Радио WCTR
я разобрал что ролинг хейтс баллас совершили налёт на пиццерию=)) райдер не один=))
Я вот услышал голос смоука после его предательства когда я в лесу был.И еще про востание там говорили,в конце игры чтото про офицера тенпени говорили.
Интервью Мэдд Догга на WCTR
Кто знает или понимает,что он говорит в этом интервью? Я лишь отчетливо понимаю фразу " I *** new manager,his name is Carl Johnson..." (вместо звездочек-непонятное слово). А вы?
Прослушиваются отдельные слова: "Madd Dogg is back...", "hotel in Las Venturas".Это наверное про события начиная с миссии "Мэдд Догг".
" I *** new manager,his name is Carl Johnson..."
Очень интересно =)
Хорошо бы полную выжимку разговоров WCTR на Русский перевести.
I *** new manager,his name is Carl Johnson...
давно не играл, но там скорее всего I've got a new manager, his name is Carl Johnson...
пройду на боксе-обязательно прислушаюсь
Отрывок из выпуска новостей WCTR News 11:
Leanne: "...And in entertainment news, the comeback of the year! Disgraced drunkard Mad Dogg, who was recently saved from jumping to his death by his mystery assistant, is on top of the charts with a new album and a sell-out tour plan."
Mad Dogg: "Yes, people! The wait is over! Mad Dogg is back, on the top where I belong, baby! Number one! Now I wanna set the records straight at this point. I've been hearing all kinds of shit like I was drunk and I was on some drugs, and I had a breakdown and some shit, I was never in a hotel in Las Venturas. That's bullshit. They just hatin' on a playa, man, they've been hatin' on me since I was in baby shoes. I was in the studio, yeah! Took a little time off. I watched y'all rappers get out there and try to do your thing, but now I'm ready to drop this dog shit on yo' whack-ass rappers. I got a new manager, his name is Carl Johnson, and we gonna take this rap game to a new level by storm, for a second time! Yeah bitches, sign up right now to get in my ho roster. It's gon' be big. Yeah, get-take a number ho, take a number."
www.gta.ru/forums/gta_san_andreas/122654/
Эксклюзивно для Парапета:
Leanne: "…И главная новость из мира развлечений, возвращение года! Опозоренный алкоголик Madd Dogg, недавно спасённый от прыжка навстречу смерти своим тайным помощником, сегодня на вершине чартов с новым альбомом и планирует организовать тур распродажи."
Madd Dogg: "Да, люди! Ожидание кончилось! Безумный Пёс вернулся на вершину, которой я принадлежу, детка! Номер один! Теперь я хочу записывать прямо в этой точке. Я слышал всякого рода дерьмо типа я был бухой, и я сел на какие-то наркотики, и у меня были расстройство и какое-то дерьмо, я никогда не был в отеле в Las Venturas. Это ерунда. Они просто ненaвидят игрока, чувак, они ненавидели меня с тех пор, когда я носил детскую обувь. Я был в студии, да! Нашёл немного свободного времени. Я смотрел, как вы все рэперы выходили и пытались сделать что-то своё, но сейчас я готов бросить это дерьмо собачье на вас жопошные рэперы. У меня новый менеджер, его зовут Карл Джoнсoн, и мы собираемся поднять рэп на новый уровень, во второй раз! Да ©уки, запишитесь прямо сейчас, чтобы войти в мой список шлюх. Он будет большим. Да, возьми номер шлюха, возьми номер."
Ещё есть такой отрывок из первого выпуска новостей:
Leanne: "...In Vinewood news, rapper Mad Dogg was celebrating the launch of his new clothing line. Richard caught up with him."
Mad Dogg: "Thing about Mad Dogg is, I'm thinkin' about becoming a superstar. I mean, you know, I've done everything I can do in the rap game, I won shit hands down. Nobody can handle me, you know? Lifetime champ, no shit! Can I say shit?"
Richard: "Oh, hey man, it's cool."
Mad Dogg: "That's cool? OK, no shit! I got clothes, I got labels comin' out, you know what I'm sayin', I'm doin' drinks, I got shoes, tires, rims, thinkin', you know, next day just bein' a full on superstar, you know? You get to wear a tight suit, and nail a lot of tail, you dig? You know what I do in real life. Gotta get me a drink though, right now, 'cause I'm thirsty, you know."
Leanne: "What a troubled man. Sounds like he should lay off the sauce.
Перевод:
Лианн: Новости Вайнвуда. Рэпер Мэдд Догг отпраздновал выпуск своей новой линии одежды. Ричард сумел поговорить с ним.
Мэдд Догг: Что касается Безумного Пса, я подумываю о карьере суперзвезды. Я имею ввиду, ты знаешь, сделал всё что было в моих силах ради рэпа, я одолел дерьмовых конкурентов. Никто не справится со мной, понял? Чемпион пожизненно, без дерьма! Я болтаю ерунду?
Ричард: О, эй чувак, это круто.
Мэдд Догг: Что круто? Ладно, без дерьма! У меня есть своя одежда, свои лейблы, ты знаешь о чём я базарю, выпускаю напитки, ботинки, шины, обода, мысли, ты знаешь, полностью о будущей суперзвезде, понял? Ты носишь облегающую одежду и гвоздь, много хвостов, роешь? Ты знаешь, чем я занимаюсь в реальной жизни. Хотя дай мне выпить, прямо сейчас, ибо меня мучает жажда, знаешь.
Лианн: Какой беспокойный человек. Ему следует меньше употреблять соуса.
Ха,прикольные тексты! хD хD
P.S. Ильдару персональное "спасибо" :)
Радио WCTR всю игру освещает нас новостями по сюжету. Так про что там говорят? В конце игры Мед Дог даже произносит имя Карла, я также слышал какую то новость про Пуласки, но всё понять немогу. Если вы хоть немного знаете английский и услышали что то интересное или в начале игры, или в конце пишите.