Файл проверен модерацией и является безопасным. Антивирусы иногда воспринимают безвредные файлы как вирус - модераторы перепроверяют вручную такие файлы.
Русификатор Grand Theft Auto IV: Полное издание от ENPY Studio
Автор: ENPY Studio Категория: Русификаторы Тип перевода: текст + некоторые текстуры.
Важная
Внимание! В переводе присутствует нецензурная лексика. Не рекомендуется лицам до 18 лет. Внимание! Не перекладывайте перевод к себе, ставьте ссылку на эту страницу. Нам нужна статистика, тем более, что скачивание перевода доступно без регистрации. Внимание! Перед установкой новой версии русификатора на GTA IV настоятельно рекомендуется удалить предыдущие версии перевода. Внимание! Перевод предназначен для следующих версий: Grand Theft Auto IV 1.0.7.0, 1.0.6.1 (ru) Episodes from Liberty City 1.1.2.0, 1.1.0.1 (ru) С другими версиями работа не гарантируется! Последний патч для GTA IV можно скачать здесь, а для EFLC здесь. Внимание! Перевод дополнительных глав является русификатором для отдельного от GTA IV сборника Episodes from Liberty City, он не предназначен для перевода The Lost & Damned и The Ballad of Gay Tony, купленных в Games for Windows Live в виде DLC для GTA IV. Внимание! Во время установки перевода необходимо выбрать что именно русифицировать: GTA IV или EFLC. Вы можете русифицировать и то и то, достаточно просто запустить инсталлятор повторно и выбрать другой пункт.
• Оригинальные названия районов • Оригинальные названия машин • Полное отсутствие цензуры • Сленг без купюр • Совместимость с оригинальным и официальным русским изданием игр, Steam-версии также поддерживаются
• Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо Rockstar за эту отличную игру. Работа по усовершенствованию качества перевода продолжается. Следите за новостями на нашем сайте. _______________________________________________________
СОСТАВ:
Grand Theft Auto IV Grand Theft Auto IV: Эпизоды из Либерти-Сити [Episodes from Liberty City] • Заблудшие и Обреченные [The Lost & Damned] • Баллада о Гее Тони [The Ballad of Gay Tony]
Grand Theft Auto IV 1.0.7.0, 1.0.6.1 (ru) Episodes from Liberty City 1.1.2.0, 1.1.0.1 (ru) С другими версиями работа не гарантируется! _______________________________________________________
УСТАНОВКА:
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________
УДАЛЕНИЕ:
Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe.
"ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" Грамотей..пле.. Theft от слова Thef (Тиф) Вор а не Фэф(х.з что ты имел ввиду) Auto - авто, автомобиль так и произносится ауто а не ОТЭ не знаешь язык..хавай Google Translate
• Оригинальные названия районов • Оригинальные названия машин "заблудшие и обречённые" сомневаются в этом.. Не рекомендуется лицам до 18 лет. о да, лица не достигшие 18 лет послушают ваш совет а чего ж надпись "ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" на обложке не перевели, а?
братан ты конечно извини что отвечаю спустя 12 лет,но там реально баллада о гее тони,т к энтони принс был геем и в постере TBOGt написано of Gay Tony,надеюсь этот вопрос не мучал вас 12 лет
Перевод не очень, некоторые фразы вообще не переведены, мне кажется что переводили несколько человек и то кусками, кто то хорошо переведет, кто-то ужасно.
"ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" Грамотей..пле.. Theft от слова Thef (Тиф) Вор а не Фэф(х.з что ты имел ввиду) Auto - авто, автомобиль так и произносится ауто а не ОТЭ не знаешь язык..хавай Google Translate
• Оригинальные названия районов • Оригинальные названия машин "заблудшие и обречённые" сомневаются в этом.. Не рекомендуется лицам до 18 лет. о да, лица не достигшие 18 лет послушают ваш совет а чего ж надпись "ГРАНД ФЭФТ ОТЭ" на обложке не перевели, а?
ахахах +5
Баллада о гее Тони? Эээ... а разве не "Баллада о крутом чуваке Тони"?
братан ты конечно извини что отвечаю спустя 12 лет,но там реально баллада о гее тони,т к энтони принс был геем и в постере TBOGt написано of Gay Tony,надеюсь этот вопрос не мучал вас 12 лет
У этого руссика есть пока 1 минус, не переведен камеди клаб, все по англ.яз.
перевод так себе
Перевод не очень, некоторые фразы вообще не переведены, мне кажется что переводили несколько человек и то кусками, кто то хорошо переведет, кто-то ужасно.
Плохой русифиактор, некоторые фразы полностью на английском, некоторые переведены коряво. Так что за старания только 7 баллов
Будто школота перевела, и то на половину! Половина текста отсутствует, все с ошибками и вообще без смысла!!
самый хйовый перевод половина текста на английском, связи между словами нет, куча ошибок... школяры делали какие то