Фамилия у Нико Белич,это транскрипция от Belic,только звучащая на русском с буквой "ч".Та же ситуация с,кхммм,Лондоном.Мы же не называем его "Ланданом",хотя по английски он так звучать и должен.
Фамилия у Нико Белич,это транскрипция от Belic,только звучащая на русском с буквой "ч".Та же ситуация с,кхммм,Лондоном.Мы же не называем его "Ланданом",хотя по английски он так звучать и должен.
Да что вы говорите, садитесь вам двойка.
Английская буква си (c) в окончании слова читается как "ц" или "к" возможно как и "с" но никогда как "ч" в нашем случае Беллик.
Сайт для просвещения www.study.ru/support/transcription.html
Беллич было бы в случае с сербской но увы, в игре мы видим «c».
А вы не думали, что разрабы просто не уделяли столько внимания фамилии ГГ? По-сербски, естественно, будет БеллиЧ. По-английски произносится БеллиК. Ну мы же с вами не англичане\америкосы, поэтому не коверкаем фамилии наших братьев славян :).
Товарищ с "Ланданом" был прав. :)
Коля Беляков. И все дела.
Отлично ты придумал. Пираты и 1С не подумали так его назвать. Для тех кто хочет придумать русское имя и фамилию для НБ, прошу сюда:www.gta.ru/forums/gta_4/611377/
Товарищ с "Ланданом" был прав.
Лондон" - это не столько траскрипция сколько тpанслитеpация слова "London".
На Английском Беллик, на Русском Беллич
На английском Беллик, на сербском Беллич, при условии буквы в окончании.
Я удаляюсь с данной темы, я рад что здесь собрались в меньшинстве своём великие переводчики и литераторы школьного возраста, учащие английский по хрестоматийному изданию "Игромания" от Варнавского.
Переводчики из 1C дилетанты и зря едят свой хлеб, и я пять лет зря изучал английский язык в институте.
Почему где-то пишут Нико Беллик, а где-то Нико Беллич???