PlayGround.ru
Ropnet
GTA.ru

Главная

GTA V

Аккаунт

GTA: Vice City Stories

GTA IV

GTA: Liberty City Stories

GTA: San Andreas

GTA: Vice City

GTA: Chinatown Wars

GTA 3

GTA 2

GTA

Форумы

Сервер

О проекте

Реклама

Новости




GTA.ru Race #2
[0/]

статистика
GTA LEAGUE t/cw | 1 | gta.ru vk.com/gtaleague
[0/30]

GTA LEAGUE t/cw | 2 | gta.ru vk.com/gtaleague
[0/30]

GTA.ru Sniper Madness
[0/30]

GTA.Ru | Map Editor gta.ru:22002
[0/64]

GTA.Ru MTA TГјrkiye вњ– GГњL GAMД°NG FREEROAM вњ– [Roleplay/Askeri/Drift/Drop/Turkey/Tr]
[0/200]

Veni Vidi Vici Team {vVv} Official Public Server
[0/32]

GTA.Ru | Stealth Public Server (w/ Stats System)
[0/32]

GTA.Ru | Race Server
[0/32]

[1ck] tactics | gta.ru vk.com/one_click_kill
[0/64]

GTA.ru Freeroam LU Server
[0/64]

GTA.ru TDM Server
[0/30]


Голосовой чат: 0


GTA.ru > Форумы > Grand Theft Auto 4 > Полная переозвучка или субтитры — что лучше?

Полная переозвучка или субтитры — что лучше?

Grenadier   13 августа 2008 в 08:07

Многие спорят о том что лучше, полная переозвучка или субтитры ? А как вы считаете что лучше в локализации гта4?
Российская РС-версия Grand Theft Auto IV издана с оригинальными диалогами персонажей, снабженными субтитрами на русском языке. Это позволит в полной мере передать суть происходящего в игре, при этом сохранив неповторимый колорит криминального мегаполиса.

Каков вам результат работы 1С с переводом текста в игре? Считайте ли вы что 1С поступили правильно, переведя текст оставив игру без озвучки?

Бешеный_Огурец   13 августа 2008 в 08:10

ППЦ я уже замаялся писать об этом! Ни одна русская компания не возмется переозвучивать около 50000 (пятдесят тысяч!) часов озвучки и такое количество персонажей тем более губить уникальных актеров лучше которыхникто не сыграет это глупость я никогда не соглашусь на переозвучку! Тогда куплю европейскую версию.

Valet28   13 августа 2008 в 08:10

конешно субтитры намного лучше

MeitDeist   13 августа 2008 в 08:26

оригинал с субтитрами и полная озвучка, и в то и в то бы погамал

Valet28   13 августа 2008 в 08:39

перевод озвучки полная фигня

tin plate   13 августа 2008 в 08:55

я смотрю сдесь многие по англ невьепаться шарят, что им русская озвучка не нужна

Lost Prophet   13 августа 2008 в 08:57

конечно субтитры лучше...нах эта полная озвучка...

sirvslady   13 августа 2008 в 08:58

Русские субтитры. Ибо переозвучка испортит игру!

Valet28   13 августа 2008 в 08:59

ну с англ я не дружу, но русскую озвучку не надо, перевод говно же будет,лучше оригинал, так токо изгадят всё, хрен знает чего они там понапереводят

Valet28   13 августа 2008 в 09:07

озвучку ф топку

King of Real Groove   13 августа 2008 в 09:15

Я тоже буду только за субтитры, единственная действительно похвальная озвучка наших мне понрвилась в Half Life 2. Вон там действительно хорошо сыграли, а в ГТА лучше оставить субтитры, если у вас конченные субтитры качайте руссификатор.

Valet28   13 августа 2008 в 09:17

полностью согласен

tin plate   13 августа 2008 в 09:19

King of Real Groove я всё равно не понимаю.... раз ты хочешь субтитры, почему не хочишь озвучку??? Ведь что субтитры, что озвучка одинаковые будут!!!

P.S. это не предъява=)) прост вопрос

Бешеный_Огурец   13 августа 2008 в 09:26

tin plate
Я готов и без субтитров играть написал же если че то возьму европейскую версию.
А нехоятт люди озвучку потому что равных актеров тем что там у нас нету а если есть то озвучка обойдеться слишком дорго! Еще раз говорю слишком многа диалогов.Никто не возьметься тратить такие ббешеные миллионы.Если бы сделали то она бы стоила 4-5 тыс.

bogdandt   13 августа 2008 в 09:29

Я только за субтитры.

tin plate   13 августа 2008 в 09:31

нас за озвучку меньшенство, сказать точнее я один такой :(

Laze   13 августа 2008 в 09:31

мне кажетц что лучше ориг. озвучка с субтитрами
а кому хочется русской --- то пусть сделают патч с русской озвучкой

ILIA1411   13 августа 2008 в 09:32

Субтитры и только субтитры! да и расчитывать вам на полную переохвучку не стоит! там столько озвучивать!... работы как минимум на год. тем более для наших))) они только все испортят

ArtPRO   13 августа 2008 в 09:38

Блин, я даже не знаю. С одной стороны субтитры это хорошо. Не теряеться вся атмосфера игры. Но с другой стороны читая титры пропускаешь много интересного в роликах. Ведь какая-то часть пасхалок храниться именно в роликах. И потом с новым движком будет намного приятней смотреть ролики, тем более что они выполнениы очень профессионально и киномотографично во всех GTA (начиная с GTA3). А на счёт перевода зря все думают что получиться хреново. Сейчас все эти Голливудские блокбастеры и прочие фильмы переводят так что удовольствие получаешь при просмотре. Если сделают полный перевод, хотелось бы чтоб в нём звучали знакомые голоса из любимых фильмов. Так что я на 40% за субтитры, и на 60% за полный перевод.

Valet28   13 августа 2008 в 09:39

ArtPRO не знаю как ты, но я успеваю и ролик посмотреть и диалог прочитать

ArtPRO   13 августа 2008 в 09:59

Valet28
Знаешь не очень удобно сидя за монитором смотреть видео и читать титры одновременно. С телевизором удобней, потому-что сидишь дальше и глаз видит картинку большего масшатаба и можно смотреть титры и видео одновременно. А перед монитором надо смотреть то вниз, то вверх, поэтому увидеть всё вместе просто не возможно.

Valet28   13 августа 2008 в 10:03

ArtPRO просто я уже привык играть в игры с русскими субтитрами и оригинальным переводом игры, вот и успеваю и посмотреть и прочитать всё, за мониторм, а не по телеку за консолью

SМерч   13 августа 2008 в 10:08

Ы, когда читал посты я ржал, все будто беспокоятся за нежные голоса актеров и т.д, ну на самом то деле я знаю что почти всем на инглиш-озвучку, мягко говоря, начихать, так что можно и озвучку и субтитры сделать паралельно (знаю много денег уходит) но все ж так лучше будет, и нехер спорить из-за какой то ерунды.
ЗЫЫ, вообще надо радоваться, то что Р* анонсировали ГТА 4 на PC

Гр1нГо   13 августа 2008 в 10:12

Оригинальные субтитры только. Там lil jacob так отжигает, и вообще диалект растаманский не перевести...он отчасти каламбурный.

Philip FKM   13 августа 2008 в 10:20

Бененый Огурец, откуда инфа про 50000 часов озвучи? Будь другом, дай ссыль... Мне кажется это все лажа...

Valet28   13 августа 2008 в 10:20

Главное чтобы Софт Клаб 21го выпустил игру без запозданий
Да пофиг кто выпустит, лиж бы вовремя и субтитры соответствовали оригинальному переводу

tin plate   13 августа 2008 в 10:36

не субтитры!

CaVaBien   13 августа 2008 в 10:48

Мне лично приятно слышать озвучку в оригинале - на английском (множество различных диалектов). Если человек и слова по-английски не понимает,то,само собой, для него важна русская озвучка,но если есть возможность - лучше слушать "оригинал".

Давайте дружно потребуем переозвучку и затем будем долго и упорно ждать ,пока кто-нибудь за это возьмётся.А если кто и возьмётся,то сделают халтурно (мне так кажется).

NiteLite   13 августа 2008 в 10:48

вот субтитры IIPUBET, HUKO, GDE TbI BbI/l? HAM HADO EXATb HA BCTPE4Y, 3A MHOU. Боже упаси от таких сабов.
CaVaBien
Смысл многих шуток в ГТА теряется если их перевести. Например
"I Will Scratch You Eyes Off"
"Scratch my f*cking balls, bitch"!

CaVaBien   13 августа 2008 в 10:54

Snoop Dоgg, согласен. Да и само собой,ведь в англ. один и тот же глагол часто имеет различные значения в выражениях (простите меня за многа букофф).

В том же твоём примере - "царапать,чесать" - scratch

Snoop Dоgg, да блин,я тут припомнил шутки некоторые английские... На баше например.Что-то типа:

x> What should I give my sister for unzipping?
y> Donno.5$ or so...
x> No man,like winZip.

Смысл теряется полностью если переводить.

CaVaBien   13 августа 2008 в 10:58

Snoop Dоgg, да блин,я тут припомнил шутки некоторые английские... На баше например.Что-то типа:

x> What should I give my sister for unzipping?
y> Donno.5$ or so...
x> No man,like winZip.


Смысл теряется полностью если переводить.

SМерч   13 августа 2008 в 11:05

Про озвучку: можно так сделать, чтобы в настройках была опция "Russian Scoring/Русское озвучивание On/OFF" )) а сама игра была бы с субтитрами!

CaVaBien   13 августа 2008 в 11:09

HensoDesiak,
13.08.08 11:05 Про озвучку: можно так сделать, чтобы в настройках была опция "Russian Scoring/Русское озвучивание On/OFF"


Чтобы такая опция была,надо чтоб кто-нибудь её сделал,что займёт определённое время.Об этом сейчас речь и идёт... Субтитры ,естественно, выключать можно будет .

XboxHater   13 августа 2008 в 11:16

Субтитры!!!

Edward Stubbs
Без политики. Все правильно делают.

Самая лучшая озвучка среди игр, в которые играл, была в Мафии и Ведьмаке.

King in the world   13 августа 2008 в 11:30

Полная переозвучка-это УЖАС!

Mr.Elder   13 августа 2008 в 11:31

выбираю субтитры нах

King of Real Groove   13 августа 2008 в 11:39

В ГТА я только за субтитры, меня вообще разнесло когда я услышал русскую озвучку в ГТА Вайс сити, ну полное гов*о, неуспевали говорить за лицами, говорили то чего нет, да, возможно если за ГТА4 возьмётся хорошая квалифицированная команда актёров, то возможно мы ещё получем что-то, ну а Сан Андреас уже никто переводит не будет, актёры упадут от количества матов в нём.

Le_Mans   13 августа 2008 в 11:52

Локализаторам все равно не успеть перевести всю GTA до назначенной даты выхода, поэтому ограничатся только субтитрами. Может потом, спустя несколько месяцев, выпустят переозвученную версию, как это было в случае с Mass Effect.

Маvеriсk   13 августа 2008 в 11:57

Лучше всего-оригинальная английская версия с английскими субтитрами.Играешь-ржёшь под столом.Радио,мат,заставки-жесть!!!

ReservoirDOG   13 августа 2008 в 12:00

GRENADIR
Конечно субтитры лучше

GameOver1993   13 августа 2008 в 12:02

Субтитры лучше

SERGEi_2000   13 августа 2008 в 12:16

Оригинальная английская версия или с субтитрами русскими.

MOROZ...OFF   13 августа 2008 в 12:20

Ходят слухи, что за локализацию gta4 возьмется 1с. А теперь дорогие друзья, поднимите руки кому не понравилась озвучка Assassins Creed!!!!! А именно 1с ее и делала. Так что если они возьмутся и за gta, то они явно ее не испортят!

Кроль_Всмятку   13 августа 2008 в 12:56

Главное - дождаться анонса)

Lost Prophet   13 августа 2008 в 12:58

если они будут делать озвучку, то локализация выйдет гораздо позже европейского релиза, а это плохо....лучше пусть как с ME будет, в день релиза и локализация...

Joy McNally [Верните Games Convention]   13 августа 2008 в 13:08

лучше без рус субтитров и без рус озвучки.

JeNek94   13 августа 2008 в 13:18

полная озвучка!!

sirvslady   13 августа 2008 в 13:22

они вам сделают субтитры)... хе-хе-хе...
BbI yMuPATb/ HA}I{MuTu XPECTuK 4uTO6bI IIO9BuTC9

З.Ы. а озвучка ещё круче будет)

Porl   13 августа 2008 в 13:29

lol, конешно русская озвучка. Нах тогда лицуху покупать если у пиратов те же субтитры.

User 234950   13 августа 2008 в 13:32

Я играл в Крайзис с русской озвучкой (лицензионной). Если сделают на таком уровне (хотя бы на таком), я буду доволен. И играть буду на ней. Но первый раз игру надо пройти на английской озвучке с английскими - на крайняк русскими - субтитрами.

GameOver1993   13 августа 2008 в 13:35

Не мне кажется они переведут только субтитры,потому что там итак есть где по русски бозарят,а зачем им делать ещё озвучку так уже не интересно будет

XboxHater   13 августа 2008 в 13:38

Кому надо русская озвучка, вам в Hove Beach.

3Dionis   13 августа 2008 в 13:41

Субтитры - однозначно, так как версию с озвучкой придется ждать неизвестно сколько. Я и лицку то возьму только в том
случае если ждать её придется не больше 2-х недель. Если ждать лицуху нужно будет месяц то уж извините - скачаю пиратку.
Ждать не намерен.

Banehallow   13 августа 2008 в 14:16

За Субтитры!


За Родину , За Сталина!

Lelik2001   13 августа 2008 в 14:20

Конечно же..... СУБТИТРЫ

Бешеный_Огурец   13 августа 2008 в 14:20

АллилуйА Хоть 1 человек дочитал мой пост докнца!!! УРА! Хоть кто-то понял что как бы мы не орали и не разрывали глотку ЭТОТ ОБЬЕМ озвучки с текущим уровнем наших издательских компаний НЕ ПОТЯНУТЬ!

ValG   13 августа 2008 в 14:21

Англ версию, ну и + субы кому надо русские.

RomzesRover   13 августа 2008 в 14:24

Субтитры клёво, но с Русской озвучкой не отказался бы поигрть.

Guardian.   13 августа 2008 в 14:30

Субтитров русских ИМХО хватит.

NecroArt   13 августа 2008 в 14:31

Бешеный_Огурец, откуда данные про пятдесят тысяч! часов озвучки, если играть всего 100 часов? Просто интересно :) Разве в Mass Effect озвучки не больше, чем в ГТА 4?

OGrey   13 августа 2008 в 14:34

не не потянут, субтитры максимум переведут, что и хорошо

Бешеный_Огурец   13 августа 2008 в 14:36

Если никуда не спешить и отвечать на все телефонные звонки в игре, то ее прохождение займет около ста часов
Чепух не чуди! тут про геймплей а я про озвучку.Тем более максимальное число часов игры не означает максимальное число часов озвучки.Считай брифинги + радио + порофхожие + реплики + в миссии слова +( и мелочи)
И при этом они не по очереди говорят.
А озвучки около именно 50.000 часов погляди в превью любом.
В масс эффект чуть ли не в 3 раза меньше озвучки.
Только текста в ГТА около 18-20 мб (не точно но кажеться как-то так)

Kaundefined   13 августа 2008 в 15:09

2Бешеный_Огурец
Ты ваще что ли со стула упал ? Какие нах 50 000 часов ? Это че, 2 000 дней что ли ? Или 5 лет ? Думай че говоришь то.
И текста там на 2,6 мб всего. Команда zoneofgames уже перевела все.
www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=888..

omegalol   13 августа 2008 в 15:19

Только текста в ГТА около 18-20 мб (не точно но кажеться как-то так)
источник из головы? в гта4 не может быть столько текста. 10 мб в формате .тхт текст из МАсс Эффекта. А там текста очень много, по мимо диологов есть "Кодекс"

AlexTatarGTA   13 августа 2008 в 15:39

хочю только руские субтитры! а озвучка пусть старая будет. мне лично так больше нравится

Бешеный_Огурец   13 августа 2008 в 15:52

Очевидно ошибся значит. счас поглядел вы правы снимаю шляпу.

OGrey   13 августа 2008 в 17:23

"Текст выдран с версии бокса и уже в большинстве переведен - это да. Текст весит примерно 2.7мб с небольшим количеством служебной разметки, т.е. где-то 2.6 метра. Для сравнения: в GTA San Andreas было 770кб чистого текста со служебной разметкой."


прочел в коментах, с сайта который скинул Dark_Wizard

sсiteer   13 августа 2008 в 17:52

Пля Ухахаах не верю Что тут кто нибуть знает хорошо английский,не буду говорить за всех кто то и знает английский. Но большинство Просто болоболы тупые,,,, которые и русский даже не знают))) думают что русский язык не испортит игру... Пля удачи вам читать кривые субтитры...
Не знаю как вы... Я хочу чтоб была Вся озвучка с переводом голоса,, это не как не испортит игру. особенно если будет переводить Софт Клаб.)))

Панагр   13 августа 2008 в 17:55

не надо русскую озвучку!!!!! Я только из-за гта стал понимать английский, до этого ни бельмеса!

GlamKilla mfk. Terrorr1st   13 августа 2008 в 17:58

Однозначно только качественные субтитры с оригинальной озвучкой!!!

sсiteer   13 августа 2008 в 17:59

Не говори за всех Озвучка нужна полюбому!!!!!

InFk   13 августа 2008 в 18:02

Я даже не куплю,если они сделают Озвучку.А озвучки полюбому не будет,т.к это ещё работы на год с половиной,и тем более озвучка испортит игру.

user470943   13 августа 2008 в 18:03

Переозвучка это хорошо, но субтитры дешевле. Но если будет переозвучено на русский язык куплю обязательно, только потому что это Grand Theft Auto 4.

sсiteer   13 августа 2008 в 18:07

Пля хотябы чтоб понять сюжет игры Хммм веть по тексту хренова читать!!
Пля я понял вас вам сюжет нехера ненужен ВЫ мелкие оглаеды)))
играя сутки напролет гоняя от ментов...
Сюжет вам нах ненужен!!! темболее что в GTA4 он действительно есть!

InFk   13 августа 2008 в 18:11

Ну ну. Ты хоть представить можеш,сколько Рокстар вложили денег,что бы озвучить GTA IV? И тем болле Озвучка-испортит игру !Субтитры тоже можно сделать хорошими,это тоже самое,что читать книгу с картинками. Если некоторые не умеют читать,то все понятно.

XboxHater   13 августа 2008 в 18:16

Ну и озвучивай. Будешь везде только русский каких то алкашей слушать и все.

sсiteer   13 августа 2008 в 18:18

МНЕ ПОХ сколько Рокстар отдала за озвучку.... хочу слушать в игре родной русский язык
это уже приятно И не напрягаться читая кривые субтитры Это довольно плохо влияет на отмасферу в игре когда говорят на незнакомом языке,,,Озвучка нужна.. Короче в топку субтитры...читаю я хорошо и не в этом дело)))))

XboxHater   13 августа 2008 в 18:20

PlayphysX
Это тебе насрать на ГТА и на всю ее атмосферу. Это тебе сюжет не нужен, раз готов двох-трех актеров с одинаковым акцентом слушать.

Lost Prophet   13 августа 2008 в 18:21

PlayphysX
тут половина свободно понимает по-английски, поэтому нам и не нужна озвучка...

sсiteer   13 августа 2008 в 18:29

Real Nigga
С чего ты взял что переводить будут трое...

Proрhet
врятле тут половина и русского не знает.))

XboxHater   13 августа 2008 в 18:32

PlayphysX
А с чего ты взял, что перевод будет нормальным?

Lost Prophet   13 августа 2008 в 18:33

мне вообще пох, пусть мне хоть полностью английскую версию подсунут, мне главное, чтоб 22-ого ноября у меня в руках была коробка с диском...

sсiteer   13 августа 2008 в 18:33


Real Nigga
Софт клаб хорошо переводят!

M.A.K.   13 августа 2008 в 19:36

Субтитры. Полная озвучка ни к чему. Сразу накуй пропадет вся атмосфера, поэтому я против. Даже одно время Софт Клаб хотели озвучить СА, но поняли што это бред...

Razor_Callahan   13 августа 2008 в 19:41

Отдаю предпочтение сабам, но если бы была отличная переозвучка, тоже не отказался бы поиграть xD

King of Real Groove   13 августа 2008 в 20:09

Руссификации ГТА4 не будет, попомните мои слова. Будут красивые субтитры.

Guardian.   13 августа 2008 в 20:21

King of Real Groove
Да хоть бы субтитры, главное что б кто-нибудь взялся локализовать (кроме Нового диска).

Someоne   13 августа 2008 в 20:21

У меня все игры серии GTA с субтитрами и GTA 4 не будет исключением.

King of Real Groove   13 августа 2008 в 20:39

Gp 911
Молодец, так держать.
Ну а я тоже ведь за субтитры, другие за полную озвучку, ну скажите и зачем нужна озвучка? Rockstar прекрасно подбирает актёров для оригинальной англ.озвучки и идеально составляет музон. Я играл, играю и буду играть только с субтитрами и только на ПК 8)

sub-zer   13 августа 2008 в 20:41

лутше с субтитрами!

МarM   13 августа 2008 в 21:17

сабы форева, оригинальная озвучка практически всегда на порядок качественнее лохализаций...

[SCOPION]   13 августа 2008 в 21:25

субтитры конечно... люди 1000000$ вбухали чтоб нанять лучших актёров, и передать сербский акцент в английском, а наши лохолизаторы всё только испортят... тем более 1с! все про "Рапчур- оригинал, Восторг- локализация", "Сплайсеры- ориг., Мутаголики- локализ." слышали? не дай бог, чтобы было "не Либерти Сити-ориг., а какойнить Свободный Город-локализ."...

bez shansov   13 августа 2008 в 21:26

субтитры лучше вряд ли наши локализаторы смогут подобрать голоса лучше оригинала
один только голос НИКО БЕЛИЧА чего стоит с его акцентом

XboxHater   13 августа 2008 в 21:29

Лучше всего без субтитров и озвучек. Оригинал рулит)
+1000

[SCOPION]   13 августа 2008 в 21:31

ну субтитры-то можно... на впечатления они никак не влияют, тем более что не все английский знают... мне повезло слава богу)))

Snak3d   13 августа 2008 в 21:56

Да не знаю... Я уже привык к титрам ы
Но в ГТА 4 хотел бы ОЗВУЧКУ

Девид Блейн   13 августа 2008 в 22:01

не субтитры лучше !

[SCOPION]   13 августа 2008 в 22:11

лучше настраиваемо! как в двд фильмах, хочешь звук, хочешь титры, хочешь и то и другое! просто вдруг озвучка и правда хорошей окажется! но если нет, то чтобы можно было вернуть оригинал... ИМХО

GameOver1993   13 августа 2008 в 22:13

GnusmasT220 +1 было бы так

XboxHater   13 августа 2008 в 22:16

Ага, и объем игры на 3 Гига больше.

GameOver1993   13 августа 2008 в 22:17

И чё такова? Чё у тебя на компе помяти мало?Мне вообще пох хоть пусть 100гб вешает

[SCOPION]   13 августа 2008 в 22:54

да вопрос не в том сколько она занимать будет, а просто 3Гб озвучки это ещё год ожидания..... и этого не хочется... надо чтобы сделали качественные субтитры, и выпустили лицензию хотябы через неделю после пиратки.. ИМХО сё равно нормальной озвучки не сделают

Tonny Boy19   14 августа 2008 в 16:55

Да субтитры будут лучше!

BJayDS   14 августа 2008 в 16:56

лучше субтитры! я никада не забуду версию вайса с русской озвучкой!

11Dron11   14 августа 2008 в 17:15

гыгы, та еще жесть была. Ппц наших актеров слушать невозможно :) как вспомьню перевод Half-Life 2, после того как с оригинальной озвучкой поиграл, так сразу дрожь пробирает.

Панагр   14 августа 2008 в 17:57

не, если сделают полную озвучку, как в масс эффект, что маловероятно, куплю нах английскую...

OlegPP3   14 августа 2008 в 18:01

хм...Даже незнаю.
В оригинал я поиг8рал на боксе.
..так что на Пк с удовольствием поиграл бы с русской озвучкой.

syncmaster99   14 августа 2008 в 18:49

субтитры, только субтитры

Кроль_Всмятку   14 августа 2008 в 18:53

Качественная русская озвучка + субтитры на русском

XboxHater   14 августа 2008 в 19:43

Lipt0n
Думать не только про себя надо. Качественной русской озвучки в ГТА 4 не бывает.

Кроль_Всмятку   14 августа 2008 в 20:01

Это в порядке общего бреда) Посты можно удалить))

THE DARK PACIFIST   14 августа 2008 в 20:15

субтитры полюбому

SМерч   14 августа 2008 в 20:24

А что если озвучка будет как в Postal 2?) Правильный ответ - я буду пацталом!:))

BJayDS   14 августа 2008 в 20:36

Cубы!100%!
причины!
Фраза в субах: Ебу*ий гавн*сосучий ебо*тяй!
Перевод: Падонок надоел козёл!

SeN2008   14 августа 2008 в 20:58

А кто издатель то вы в курсе, что обсуждете? Ведь многое зависит от издателя. Хотя голос не будут переводить 99,9 %, ибо если с мас эфектом не управились в срок, хотя текста там меньше, то уж озвучку надо будет ждать еще два года=). Я бы и субтитрам был рад, это максимум на что пойдут локализаторы. И вообще молитесь чтобы она вообще издавалась в России, а то выйдет как с Сан Андреас.

Ma4eteGT   14 августа 2008 в 21:33

"а то выйдет как с Сан Андреас."
Ну в наше время в России издают даже всякий треш, так что мимо такого хита как GTA 4 наши русские издатели не пройдут... По сабжу: и то и то. Прост в GTA 4 есть некторые места де нет титров (как мне сообщали), их бы и хотелось переозвученными услышать.

Grenadier   15 августа 2008 в 08:41

BJayDS[против войны] полностью согласен с тобой !

Ежык _1   15 августа 2008 в 08:53

субтитры , хотелось бы послушать реальную озвучку

XboxHater   15 августа 2008 в 11:50

Там половина персонажей восточноевропейцы. У них такой акцент, что все понятно даже без субтитров.

cyborg13   15 августа 2008 в 12:44

Зделали бы ukraine озвучку реально было бы а так лучше russian субтитры!

Guardian.   15 августа 2008 в 12:56

Нет, лучше russian озвучку и ukraine субтитры, хехе.

Ginex   15 августа 2008 в 13:03

Я за субтитры

Grenadier   15 августа 2008 в 13:46

Нет, лучше russian озвучку и ukraine субтитры, хехе.
Russian озвучку в украине запретят !!!!!!!!!!!!!!

XboxHater   15 августа 2008 в 13:57

Пусть запрещают. Такая фигня от лохализаторов нафиг не надо.

cyborg13   15 августа 2008 в 13:58

To GRENADIR.Кто сказал у нас нет ни одной игры с ukraine озвучкой.Ты в Украине живеш?

Guardian.   15 августа 2008 в 16:34

А кто сказал, что, "у нас", как я понял, в Украине, нет ни одной игры с ukraine озвучкой? Grenadir?

Бешеный_Огурец   15 августа 2008 в 17:35

ИМХО с переводами на украинский язык бред. что с фильмами что с играми (про игры не знаю но на всякий случай)

cyborg13   15 августа 2008 в 18:15

А ты в stalker поиграй с украинской озвучкой,и если ты привык смотреть фильмы на русском переводе это не означает что на украинском фигово звучит.

Бешеный_Огурец   15 августа 2008 в 18:24

Я не к тому что плохо звучит я к маразматической политике отщепления от россии.(кстати я смотрел фильмы на украинскмо может я неадекватен но для менЯ даже ужастики комедиями становились да и качество мне не очень понравилось)

SМерч   15 августа 2008 в 18:37

мне вобще пофигу озвучка или субтитры, ГЛАВНОЕ ЧТО GTA 4 ВЫЙДЕТ!!!

XboxHater   15 августа 2008 в 18:40

Ты наверное "Крик" по телевизору смотрел? Дак посмотри в укр. кинотеатре настоящий ужастик.

Хватит обсуждать языковые вопросы.

Nevermorе   15 августа 2008 в 18:49

если профессиональная озвучка...то она гораздо лучше субтитров=)

XboxHater   15 августа 2008 в 19:23

Nevermore
Качественной русской озвучки в ГТА 4 не бывает.
Почему: читай выше всю тему.

SМерч   15 августа 2008 в 19:51

тема задолбала, нефиг делать, ещен бы создали тему "где купить трусы? в русском или иностранном магазине?" епта

Бешеный_Огурец   15 августа 2008 в 19:52

Тебя никто не заставляет ни читать ни свое мнение писать не нравиться тема не пиши

atiii   16 августа 2008 в 10:51

Субтитры и правда читать надоело, НО... Пока наши не сделают качественный перевод хотя бы диалогов в роликах (чтоб и маты были на месте и переводились нормальными голосами), лучше уж я почитаю и буду наслаждаться игрой на языке оригинала. А чисто русским пусть будет только меню.

Ride   16 августа 2008 в 11:44

субтитры только, и ничего больше. ибо разработчики сделали большой вклад в озвучку, а наши ее испортят. кому надоело читатть субтитры - читайте, а то вообще читатть разучитесь.

SМерч   16 августа 2008 в 11:50

2 C.R.A.S.H.
Полностью согласен

King in the world   16 августа 2008 в 11:51

Я тоже согласен!

Vin[C]enT   16 августа 2008 в 12:22

Я бы прошёл сначала американку/европейку с КАЧЕСТВЕННЫМ русификатором, а не тем дерьмом, что я купил через 2 мес после выхода са от фаргуса)
А потом можно было бы заценить и рус. озвучку.
А вообще мультиплеер рулит и ниипёт)

Grenadier   17 августа 2008 в 20:56

C.R.A.S.H. - Полностью согласен !
А если читать лень то пусть английский учат !

Маvеriсk   17 августа 2008 в 21:39

А вот новую новость на Википедии вычитал в статье Games for Windows.Под этим логотипом выйдет в Штатах и Европе гта4.

GameOver1993   17 августа 2008 в 21:42

Cубтитры субтитры и ещё раз субтитры

I raspy61 I   17 августа 2008 в 22:25

субтитры и неипёт

Grenadier   18 августа 2008 в 08:21

Maverick1990 новость не новая и предсказуемая !

For mother Russia   18 августа 2008 в 20:06

тут вопрос ощень спорный ... любой перевод ... лижбы он был качественный!

sentinel 77   18 августа 2008 в 20:10

я за субтитры,озвучка портит впечатление об игре,а лучше бы был выбор между озвучкой и субтитрами

gtalegend   18 августа 2008 в 20:36

лучше вообще без перевода хотья и слабо знаю английский язык но бду совершенстваватся

PrO-BoT   18 августа 2008 в 20:40

еслиб перевод был бы супер хорош то тогда да
а так субтитры

sentinel 77   18 августа 2008 в 20:47

хорош перевод только как в игре Мафия)) там все качественно перевели

Grenadier   19 августа 2008 в 13:02

НЕ ТРОНЬТЕ ОЗВУЧКУ ! СУБТИТРЫ !

MisterUNowen   22 августа 2008 в 13:46

ДА субтитрам и тексу! НЕТ озвучке!!!! неинтересно будет играть эмигрантом из сербии который говорит не по американски с акцентом а по русски!

For mother Russia   22 августа 2008 в 13:53

Будет тока субтитры ... я так думаю потому, что не видел ни одну игру из серии ГТА с русской озвучкой...

Alex_Merser [Покинул PG]   22 августа 2008 в 16:19

Будет тока субтитры ... я так думаю потому, что не видел ни одну игру из серии ГТА с русской озвучкой...
Разве нету? Я в Vice City с русской озвучкой играл.

А субтитры или озвучка... Это зависит от того кто игру будет локализировать) Я готов заплатить немного больше за хорошую озвучку.

bodya.kz   24 августа 2008 в 02:51

я за русскую озвучку.кому нужна родная озвучка берите англ версию

AlexTatarGTA   24 августа 2008 в 03:40

я думаю что любую гта можно полностю на руский перевести, но ГТА 4 нельзя иначе не будет той задуманой атмосферы игры. только руские субтитры и не более!

Мистер Зига   24 августа 2008 в 03:52

Субтитры. Дабы сохранить оригинал.

Bиктоp   24 августа 2008 в 12:58

Только субтитры. Озвучка нахрен убъёт атмосферу в игре.

З.Ы. Не говоря уже о том, что озвучить нормально игру таких размеров не смогут, у наших руки не от туда растут, кто играл в озвучку Обливиона со мной согласится.

Sooltan DJ   25 августа 2008 в 12:27

Субтитры и ниипет!

Kostax   25 августа 2008 в 20:39

Конечно полная озвучка, а то с субтитрами не то ролик смотришь, не то читаешь!!!!!

GameOver1993   25 августа 2008 в 20:43

Субтитры,Костакс какой нах ролик неитересно же играть

Kostax   25 августа 2008 в 20:46

А ролики не смотреть тоже не интересно %:?*(

GameOver1993   25 августа 2008 в 20:48

Так учить сразу читать и смотреть

Kostax   25 августа 2008 в 20:51

Что сделают, с тем и будем играть

настоящий samy   25 августа 2008 в 23:09

если озвучка как в калл оф дьюти то я за озвучку!а если как в васе озвучка то я субтитры!

Bиктоp   26 августа 2008 в 05:21

Извиняюсь за нубский вопрос. А уже известно будет ли кто-нибудь игру в России выпускать?

coach_spb_89   26 августа 2008 в 11:16

Еще нет. Только слухи: 1С/Бука.

Morfiys08   26 августа 2008 в 13:35

я за полнеейший перевод
азвучька/весь текст
текстуры/и чуть чуть радио

Grenadier   26 августа 2008 в 20:18

1С и Бука , это сейчас не одна компания ?

-Zюня-   26 августа 2008 в 20:42

я за полнеейший перевод
азвучька/весь текст
текстуры/и чуть чуть радио

Вперед и с песней)) тебе надо - ты и переводи))
Остальным и сабов вот так хватает)

.forseg   27 августа 2008 в 03:29

только сабы

Davecon   27 августа 2008 в 12:57

кто-то писал, что никакое издание не будет переозвучивать такой огромный мир GTA... мне и субтитры подойдут, игру бы лучше поскорее портировали на ПК...

Tumult   27 августа 2008 в 13:59

Оригинал с субтитрами + понимание языка = 100% атмосфера

Darkwing_duck   27 августа 2008 в 14:47

Как говорили в игромании: "Если вы с помощью GTA 4 выучите английский язык - это будет лучшее применение GTA4". Так что я за субтитры русские и английские.

ArtPRO   27 августа 2008 в 19:09

Я вот недавно поиграл в MAFIA локализацию от 1С. Скажу вам одно.
Никакой атмосферы для большинства из нас в английской версии GTA4 не будет. Какая нахрен аотмосфера если ни черта не понимаешь в диалогах! Эта ваша атмосфера появиться только тогда когда начнёшь понимать игру, когда сложиться общее впечатление о игре. Так что я за перевод диалогов (только хороший перевод, как в MAFIA).

_PooH_   27 августа 2008 в 21:23

ArtPRO
Да,в мафии 1С постарались,но это скорее исключение чем правило

E404   27 августа 2008 в 21:28

русские субтитры, оригинальная озвучка лучше любой локализации в разы...

Bиктоp   29 августа 2008 в 05:59

ArtPRO
Какая нахрен атмосфера если ни черта не понимаешь в диалогах!

Атмосфера передаётся голосом, интонацией, а смысл можно прочитать в сабах, если тебе лень читать, так и скажи.

З.Ы. Повторю фразу которая здесь уже была: "Прикиньте как прикольно будет среди английской речи услышать русский мат" И скажу от себя, это действительно классно!!! Кто играл в трайкраим ньюйорк сити и натыкался на русских иммигрантов, тот знает.

Grenadier   29 августа 2008 в 08:16

Вот так идёш сибе а тут тебе мужик какой-нибудь говорит пошёл ты на ...
А в этот момент ты говориш по телефону (реальному) по поводу устройства на долгожданную работу . Во прикол !

Feilos   29 августа 2008 в 10:50

GRENADIR, в таком случае субтитры тоже не есть гуд. ведь пока ты будешь их читать, тебе может случайно перец в глаза попасть.. и ты ослепнешь.
или ты чихнешь, заляпаешь соплями монитор и них*ра не увидишь... а с озвучкой все будет слышно...
или в квартиру залетит стая птиц и засрет моник. субтитры-то не будет видно!
=))

по сабжу: субтитры адназначна

Sepulcher   29 августа 2008 в 12:33

Да все сразу!!!
А вообще,субтитры.

Sepulcher   29 августа 2008 в 12:34

GRENADIR
Да уж,прикольно былоб!

Grenadier   29 августа 2008 в 13:43

Так ведь в этом вся и суть оригинальной озвучки ! Заметен реальный контраст между "жителями" Liberty . Сразу выделяются разные "культуры" , а с полной переозвучкой все чёсаны как под одну гребёнку и нет атмосферы игры созданной R* .

ArtPRO   29 августа 2008 в 14:53

Короче, я подумал и решил что для меня лучше субтиры. До этого я не мог точно определить :) Но только хотелось бы чтоб немного постарались и перевели на русский все надписи и тексты. К примеру весь интернет, весь интерфейс телефона, городские вывески, рекламные плакаты и т.д. На счёт рекламных плакатов имею ввиду следующее. Вот сотовая связь в GTA4 называеться Whizz.Я имею ввиду чтоб не переводили имя компании и сделали Виз, а просто дописали к примеру Whizz: Лучшая связь в ЛС. Вот так... :) По моему будет не плохо.

DEviLPr0   29 августа 2008 в 15:25

Для меня лучше полная переозвучка, так как субтитры отвлекают от действий на экране

MedRok   29 августа 2008 в 15:28

субтитры и полная переозвучка! плюс дублированный перевод!

Ульмaн   29 августа 2008 в 18:32

переозвучка!

Grenadier   29 августа 2008 в 22:18

Чёт всем переозвучку подовай ! Ч вы в ней нашли !?

Ульмaн   29 августа 2008 в 22:37

Чёт всем переозвучку подовай ! Ч вы в ней нашли !?

А чем тебе не нравится когда голоса русские?думаете можно перевести хуже и непрофессиональнее?ХА!вспомним к примеру Постал 2-на английском ГГ там разговаривал монотонно ,и без эмоций говорил ОЙ,боюсь у меня больше не будет детей када ему в *** стреляли.А на русском всё изменилось в лучшую стороу

Grenadier   30 августа 2008 в 10:06

Одно дело постал , а это же GTA ! Как можно испортить GTA IV ? Правильно : полной русской переозвучкой !

Bиктоp   30 августа 2008 в 10:20

GRENADIR [Илья]
+1

Guardian.   31 августа 2008 в 21:49

А кто издатель до сих пор не известно. Подозрительно... как бы не получилось так же, как и с СА.

Porter92   31 августа 2008 в 21:55

Не надо переозвучки, но субтитры должны быть переведены качественно.

EROY   31 августа 2008 в 23:06

Полная переозвучка? Как такое вообще могло прейти в голову? Конечно субтитры!

Grenadier   1 сентября 2008 в 22:56

В принципе да ! Как возможна полная переозвучка ? Если её будут делать то с полной переозвучкой игра выйдет на месяц а то иболее позже американской версии .

NecroNAID   1 сентября 2008 в 23:54

Только субтитры!

XboxHater   2 сентября 2008 в 00:03

Переозвучку делать будут до 2010 года.

Gogle   2 сентября 2008 в 00:47

Если игра будет полностью переозвучена на русский, то она потеряет всю русскую атмосферу, которую R* очень даже неплохо и достоверно передала (возможно впервые в игровой индустрии).

Andreibelarus   2 сентября 2008 в 00:58

я за качественную переозвучку,но так как у нас это не реально на данный момент,тогда лучше субтитры!

EmilTaraz   3 сентября 2008 в 09:59

Я за субтитры или за озвучку(ну чтобы софт клаб озвучивала)

Маvеriсk   3 сентября 2008 в 11:48

Не будет софт клаб озвучивать.Они же на бокс и на плойку не перевели.Вряд ли они на комп русскую озвучку делать будут(если они вообще будут издателями)

Cj forever   3 сентября 2008 в 12:29

Я за переозвучку, но.............никто не возьмётся за это, я думаю

Sepulcher   3 сентября 2008 в 18:02

D|Evil Pr0 - согласен,отвлекают...
Вряд-ли будет полная переозвучка.К игре Painkiller ее нет...Хотя ПаинКиллер выпустили очень давно.

Guardian.   3 сентября 2008 в 18:21

Кто издатель так и не известно?

GunslinGa_MЗ   3 сентября 2008 в 18:25

субтитры
мне на английском интересней чуствуется дух GTA

Bиктоp   4 сентября 2008 в 02:47

Кто издатель так и не известно?
Нет только слухи, то ли Бука, то ли 1С. Лично я хочу в издателях видеть Буку или Новый Диск.

GumbertG   4 сентября 2008 в 22:20

И вообще, будет ли издатель?
За переозвучку может он и возьмется...В Масс Эффекте же тоже огромное количество голоса, взялись. Но я не за это.

Grenadier   5 сентября 2008 в 16:43

Новый Диск !?

Grenadier   7 сентября 2008 в 00:20

Бюджет Нового Диска не потянет GTA IV !

Xorza_32   7 сентября 2008 в 00:36

Озвучка!! Что мало вераятно :(

AlexTatarGTA   7 сентября 2008 в 01:34

по моему единственное что надо в игре перевести так это телевизионные передачи

GTAмaнъ   7 сентября 2008 в 02:28

Блин, после видео с "Игромании" хочется русской озвучки, хотя оригинал + cубтитры, конечно, лучше.

Bиктоp   7 сентября 2008 в 07:52

GRENADIR
Ты мой пост прочитай Лично я хочу в издателях видеть Буку или Новый Диск. Я думаю неплохо было бы если бы локализацией занялся НД.

Grenadier   7 сентября 2008 в 09:18

Boлaнд тогда понятно . А я хотел бы видеть в издателях 1С .

Bиктоp   7 сентября 2008 в 11:16

GRENADIR
1С не оставят ни ругательств, ни матов ни пошлых шуток, а Бука и НД оставят всё окромя матов(но и тут я не уверен :)))).

З.Ы. В субтитрах к масс эффект 1С везде где только можно максимально упростила разговор. Боюсь, что так же может быть и с ГТА 4, а ГТА это испортит. И вообще субтитры от 1С отличаются чрезвычайной цензурой.

Grenadier   7 сентября 2008 в 16:35

В чёмто ты прав ! Но я всёравно хотел бы видеть в издателях 1С .

XboxHater   7 сентября 2008 в 16:41

Я бы хотел видеть в издателях СофтКлаб с английской версией.

Bиктоp   7 сентября 2008 в 17:47

Real Nigga
Я бы хотел видеть в издателях СофтКлаб с английской версией.
А перевода нам видимо не надо совсем....

GumbertG   7 сентября 2008 в 19:35

SanLtd переведет, респект им...

XboxHater   7 сентября 2008 в 20:00

А перевода нам видимо не надо совсем....
А нафиг он нужен? Это вам CSI с терминами? Или Ассассин без субтитров?

Grenadier   7 сентября 2008 в 20:18

Ты английский знаеш на 5+ чтоли ? В GTA IV вместо терминов сленга полно !, вот и ломай голову чё о чём !

Bиктоp   8 сентября 2008 в 02:16

Real Nigga
Ты представь тут такая фишка, не все английский знают...

XboxHater   8 сентября 2008 в 09:47

Да мне пофигу. Пусть учат. Половине тут те ролики и тот сюжет нафиг надо будет.

GRENADIR
В GTASA тоже было полно сленга.

Grenadier   8 сентября 2008 в 13:59

Real Nigga
Но перевод то был ! Хоть и не лецензионный !
Темболее какая тебе раздница ? На субтитра можно не обращать внимания или вообще отключить их !

XboxHater   9 сентября 2008 в 22:23

Нет, мне лучше с субтитрами. Английскими.

Grenadier   10 сентября 2008 в 00:15

Обычно вместе с русскими и английские есть .

[spek]   10 сентября 2008 в 17:35

Я считаю что если все будут говорить по-русски в GTA4 то это будет охрененно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Guardian.   10 сентября 2008 в 18:19

Думаешь? Ну это врятли будет, хоть бы взялись субтитра перевести!

XboxHater   10 сентября 2008 в 19:01

K I N G
Считай дальше. Дубляж - это фигня.

rhinoman1990   10 сентября 2008 в 20:20

т.к. я живу в Украине, у нас стали переводить фильмы в кинотеатрах на укр. язык, если гта переведут или озвучат этим языком, то у меня случится инфаркт:D

Guardian.   10 сентября 2008 в 20:45

Хехехе... Предстовляю себе это! :)
Real Nigga
Что ему читать дальше-то? Это всего лишь его ИМХО, он же написал: 'Я считаю'.

XboxHater   10 сентября 2008 в 20:54

Укр. язык нормальный. Если б Ассассина перевели на укр., это был бы кайф. А в ГТА 4 буду играть ТОЛЬКО с оригинальной озвучкой.

Guardian.   10 сентября 2008 в 20:57

Конечно, нормальный. Но GTA IV с украинской озвучкой это явно уже перебор!

kamelos   10 сентября 2008 в 21:33

Сабы и ничего более. Единственное, за что я переживаю - это радио и телек. Просто слабо представляю, как их первести с субтитрами, аесли не перевести - много интересного пропустим, стопудово.

rhinoman1990   10 сентября 2008 в 22:02

я вот смотрел LOST на укр. переводе, он был качественным и мне понравилось, но ГТА не хочу.

Маvеriсk   11 сентября 2008 в 00:24

Понимаете,я это писал в теме Взрослым геймерам вопрос,но я повторюсь: Я не против игр с русской озвучкой,но GTA-это немного другая игра.Assasin's Creed и Mafia Акелла и 1С-молодцы.Но в GTA всё строится на оссобенностях англ. языка,в т.ч. на произношении определённых нац. групп: Ниггеров,итало-американцев,латиносов,пародии на British English.Эта игра полностью показывает Американскую жизнь во всём её многообразии.Я играю её только в оригинале на лицензионках,а насчёт Mafia,это как смотреть классический гангстерский фильм,можно и на русском,можно и на английском,если хороший перевод,а Mafia он реально хорош.С Grand Theft Auto ЭТО НЕ ПОПРЁТ!!!!!!!!!!!!!

XboxHater   11 сентября 2008 в 00:46

Maverick1990
+1 И я тоже считаю, что Мафия с Ведьмаком - это одно, а ГТА 4 совсем другое.

Маvеriсk   11 сентября 2008 в 00:58

Grand Theft Auto наши хорошо НЕ ОЗВУЧАТ.А те несчастные,кто не знают Еnglish,должны довольствоваться КАЧЕСТВЕННЫМИ СУБТИТРАМИ!!!!!!!!!!!

Guardian.   11 сентября 2008 в 11:04

Они не должны довольствоваться качественными субтитрами, им ПРЕДЁТСЯ довольствоваться ими.
Волноваться не о чем - субтитры и будут. Я надеюсь...

OGrey   11 сентября 2008 в 17:51

субтитры не заставят себя ждать, сдесь уже выкладывалась эта ссылка ->
www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=888..
я играл в Саню с ихним переводом, все норм было, не к чему придраться
Немного инфы с сайта:
# Качественный перевод от известных людей с zoneofgames.ru
# Оригинальные названия машин
# Полное отсутствие цензуры
# Качественные шрифты в стилистике оригинала
# Возможность переключения через меню между английскими и русскими субтитрами

Grenadier   13 сентября 2008 в 12:05

Это частная студия ?

Guardian.   13 сентября 2008 в 12:47

Чтож, надеюсь на это, ибо у меня весьма и весьма скромные познания английского.

Grenadier   14 сентября 2008 в 17:50

Поживём увидим !

Guardian.   14 сентября 2008 в 22:35

Тут подумал: здесь почти все против русской озвучки, это да, но ведь нам-то хуже не будет, если озвучка будет русская - это будет даже прикольно ИМХО. Ценителям оригинала ведь никто не запрещал играть в английскую.

Bиктоp   15 сентября 2008 в 01:07

Мне кажется, что в локализованой версии должна быть возможность выбрать язык озвучки.

Guardian.   15 сентября 2008 в 01:13

Это врятли. Конечно, было бы лучше, но этого, ИМХО, просто не будет.

Bиктоp   15 сентября 2008 в 04:04

Счастливый человек
Лично мне лучше английский звук, но русские сабы, но некоторые же хотят поиграть и с русским звуком, имхо локализаторы смотрят игровые форумы и если решат пере озвучивать, то свинством с их стороны будет не залить на диск оригинальную озвучку.

Guardian.   15 сентября 2008 в 11:07

Врятли таки решат, знают ведь, что народ против.

Дииони   15 сентября 2008 в 14:21

А где можно скачать русофикатор???Класно было бы если и озвучка и субтитры были на руском!!!

Guardian.   15 сентября 2008 в 14:27

Пока, нигде. :) А как выйдет, то, наверное, в скором времени на ZoneofGames. Читай несколькими постами выше.

Grenadier   15 сентября 2008 в 18:44

Дииони странный вопрос ! До выхода ещё 2 месяца !

CHITERb0t   15 сентября 2008 в 18:46

Субтитры, ток чтоб реальный был перевод.(как в SA)

Bиктоp   16 сентября 2008 в 09:00

CHITERb0t
Саню частные студии переводили.

Vova126   16 сентября 2008 в 09:15

Если хорошая русская озвучка то почему бы и нет. Я просто помню как зае*ался читать ети е*аные субтитры в Mass effectе. С другой стороны я уже зае*ался слушать всякие "Двоих" , "Троих" в UT3.
Короче если хорошо озвучат то можно и с озвучкой.

gogikonan   16 сентября 2008 в 12:09

И что это все за субтитры? Я лично полностью за озвучку, да и не я один. Напоминаю всем: GTA-это не просто стрелялка, тут есть сюжет. Значит надо вникать в его ход, в события. А как можно просто уследить за действиями героев, если всё время тратится на чтение этих самых субтитров??? По аналогии с фильмами- очень интересно, например смотреть Звёздные войны и одновременно читать, что там внизу напишут. Спрашивается, зачем тогда столько денег на графику угрохали? Пусть бы все действия снимали в одной комнате без всякого монтажа. То же самое и с GTA IV. Да, оригинальная озвучка придаёт чтото такое, но тут главное не что-то такое, а сюжет. А собственно почему у нас не смогут сделать нормальное озвучивание?- фильмы то как-то делают. Или, хотите сказать, что на озвучку Ведьмы из Блер, которой уж явно надо при переводе придать реализма потратили больше, чем 20 тысяч $ -ведь примерно столько ушло на съемки самого фильма. Я, лично не разу не видел San Andreas с нормальным переводом- всё пиратское: то свит, то сладкий, то сладенький, то просто пробел вместо имени, а еще "это место ени кажется подходит" и т. д. Я вообще за 100% перевод, оставлять только название торговых марок и т. п.

Guardian.   16 сентября 2008 в 12:25

Если уж на то пошло, то почему не перевести и торговые марки тоже - как в GTA 3. А вообще есть неплохой перевод SA от ZoneofGames - народный, так сказать, перевод. Я лично плохо представляю SA с русской озвучкой. Хотя если в GTA IV таки будут говорить по русски, поиграю с удовольствием, если что можно и в английскую версию поиграть. :)

Alex Mahone   16 сентября 2008 в 12:26

Чтобы прочувствовать всю атмосферу игры, то нужно в нее играть исключительно с оригинальной озвучкой. Против качественных руссифицированных субтитров я абсолютно ничего не имею против. Если они будут присутствовать в игре, то я буду только рад за это. Но переозвучивать оригинальный перевод на русский язык я считаю вполне неуместной идеей.

gogikonan   16 сентября 2008 в 12:36

Чтобы прочувствовать всю атмосферу игры нужно быть в игре, понимать её, а не тратить половину времени на чтение текста.

P.S. Никогда не мог понять надпись на дисках от Фаргуса с забугорной озвучкой "Только полный и качественный перевод"

Alex Mahone   16 сентября 2008 в 12:55

Чтобы прочувствовать всю атмосферу игры нужно быть в игре, понимать её, а не тратить половину времени на чтение текста.
Переозвучка оригинального перевода как-раз таки сильно ударит по атмосфере игры. Да и врядли за переозвучку вообще возьмутся. Для этого нужно приложить огромный труд и усилия. Чего врядли какая-либо из российских компаний будет делать. Им выгодней будет просто вставить хорошо руссифицированные субтитры в игру. Хотя они и на это возможно врядли пойдут. После локализации Gta 3 игры серии Gta больше никто не локализовывал. Были только сплошные фанатские переводы. 50 % того, что подобная участь может постигнуть и Gta 4.

Bиктоp   16 сентября 2008 в 13:20

gogikonan
Спрашиваю персонально у тебя?
Разве тебе не хочется среди английской речи услышать русскую?(Очень многие герои в оригинальной озвучке говорят по русски) Разве не хочется побывать "в шкуре" Нико и ощутить себя эмигрантом из чужой страны с другим языком???
Многие в ГТА говорят по русски и это сильно выделяется среди английской речи, и это(да и не только) создаёт атмосферу русской мафии в чужой стране. Если все поголовно будут говорить по русски, то это убъёт атмосферу русской мафии за рубежом. А с ней и большую часть атмосферы самой игры, ту часть которая даёт понятие о социальном слое в котором находишься, имхо везде кроме васи он был проработан отлично. Русская озвучка GTA 4 превратит её в обычную стрелялку с очень хорошей графикой и большими возможностями, сотрёт её лицо, а лицо было у каждой GTA своё.

З.Ы. С трудом верю, что ты читая субтитры не успеваешь увидеть то, что происходит на экране.

Vova126   16 сентября 2008 в 14:00

Но вот оставим субтитры и добавится новый элемент геймплея под названием чтение субтитров. И будете смотреть не на игру а на эти е*аные буковки внизу экрана. В масс ефекте я на это дерьмо уже насмотрелся, и не хрена никакую атмосферу и сюжет не почувствовал. Осталось впечатление от игры как я всю игру сидел и читал эту парашу внизу экрана. Да на*ер ваще нужны локализаторы если ниче не переведено.
Пошел пиратку купил и доволен. Таже игра тока дешевле и играть по нету нельзя. Да и фиг с этим нетом мультиплеер там все равно все так себе.

gogikonan   16 сентября 2008 в 14:02

Да пожалуйста, слушайте вы русскую речь среди иностранной, но это всего лишь маленькая капля в большой игре. Я говорю про то, что не нужно отрываться от игрового процесса. Например кто-то говорит во время того, как ты управляешь автомобилем. Очень удобно одновременно управлять и читать одновременно. Да и не думаю я, что титрами будут передаваться все реплики прохожих и т.д. Все возможное должно быть русифицированное. Это тоже самое, что читать книгу на своём языке и на языке оригинала- второе даёт какие-то другие ощущение, но первое доступно всем. Не думаю, что у нас, например Потник все на английском покупали. Плюс титры портят сам интерфейс игры. Я, конечно понимаю, что так и будет- выйдет GTAшка на английском с русскими субтитрами, но хотелось бы ОЗВУЧКУ.

Бешеный_Огурец   16 сентября 2008 в 14:10

Хотеть не вредно....хотя не в этой ситуации, ты представляешь какого размера диалоги и монологи? радиостанции. фразы прохожих и самого нико? есл иделать озвучку то у наших компаний на это уйдет примерно год, и стоить все эта котовасия будет~1000~1500 рублей.

Bиктоp   16 сентября 2008 в 14:15

Vova126
Ты наверно читаешь 20 слов в минуту??

Vova126   16 сентября 2008 в 14:16

Нет не 20 120 или 130 или около того.

Можно перевести как старый американский фильм переводили раньше пираты таким смешным голосом. Так ты вроде и речь иностранную слышишь, а вроде и переведено все, а когда по русски там заговорят так сразу услышишь.
Тем более что если хорошо переведут то лицуху купить можно, а если плохо то пиратку.

Бешеный_Огурец   16 сентября 2008 в 14:19

Да я застрелюсь и европейскую версию куплю, чем такое га*но слушать!

Bиктоp   16 сентября 2008 в 14:21

Бешеный_Огурец
Респект, поддерживаю.

XboxHater   16 сентября 2008 в 14:23

Я вообще за то, чтобы сделали как с ГТА 3 - полностю АНГЛИЙСКАЯ версия. И это вам не Масс Эффект. Я особо не вникал (а у меня еще и англ. версия) в сюжет.

Bиктоp   16 сентября 2008 в 14:30

Real Nigga
Не все знают английский, если выйдет русская версия, тебе прийдётся качать английский.

Guardian.   16 сентября 2008 в 15:26

Бешеный Огурец
+1

XboxHater   16 сентября 2008 в 17:12

Воланд
Это я знаю. Еще лучше - чтобы продавали и оригинал и локализированую.

Bиктоp   16 сентября 2008 в 17:37

Real Nigga
Еще лучше - чтобы продавали и оригинал и локализированую
Угумс

Johnny Rotten   16 сентября 2008 в 18:33

Я значит, за полный перевод... всей грёбанной документации !!!!!!! И шобы маты оригинальные не запароли !!!!!! - Это надо будет на форумах локализаторов отписывать почаще !!!! А ребяты из ZoneofGames красавчеги (только мне кажется косяков у них дохера)!

Bиктоp   16 сентября 2008 в 18:37

Grand Thief Auto
Локализторы максимум из матов оставят сцука, пля и пиндос. А ZoneofGames это уже другое дело. Косячков поначалу у всех много, но они довольно быстро всё правят.

Johnny Rotten   16 сентября 2008 в 18:45

2 Boлaнд
Ну тада наверно на них и вся надежда !!!

Grenadier   16 сентября 2008 в 21:39

Будет прикольно !

Bиктоp   17 сентября 2008 в 00:20

GRENADIR
Будет убито, а не прикольно.

Grenadier   17 сентября 2008 в 07:31

Убито это да ! После этого все возненавидят отечественного локализатора !

Chuburov   17 сентября 2008 в 15:51

у каждого из данного вопроса есть свои +-сы и минусы
Субтитры-плюсы....настоящие актёры,настоящая интонация,настоящие эмоции.
Субтитры-минусы....читать,иногда не успеваешь прочитать до конца как выглядывает другой текст...
Локализация: плюсы...не надо читать,можно просто слушать.
минусы: ипанутый падбор актёров,локализация не успевает в роликах.
Пример:Вот та же самая GTA Vice-City-локализованая--------->
вот к примеру вторая заставка,там где он в гостинице уже швырнул телефон,там только говорят "это мои деньги,моя наркота"..не успевают слова с роликами..а в GTA San Andreas:С субтитрами...Карл как репер=) говорит быстро,и перевод внизу быстро идёт,я читаю очень быстро и не мог успевал читать там до конца...
делайте выводы=)

Grenadier   20 сентября 2008 в 10:36

На вкус и цвет товарища нет ...

Everlock   20 сентября 2008 в 18:57

а в гта4 ваще есть язык русский или субтитры ??? =)

Grenadier   20 сентября 2008 в 20:29

Ваще в GTA IV есть русский язык , а перевода с сабами нет ! (приставки)

Sorrow Soul   20 сентября 2008 в 20:52

ИМХО - оригинальная озвучка+качественные субтитры круче, ведь оригинальные голоса создают больше атмосферности, чем хрен-пойми кто.

Афросамурай   20 сентября 2008 в 20:55

Если будет русская озвучка,то смысл будет тупой,наприер в миссии на олега он частенько разговариает на русском со своими корешами,а на русском былобы это не понятно,потом например в русских районах с переозвучкой было бы не понятно они говорят на русском или нет,субтитры жжгут

Прикол если на озвучку нанялибы того чувака который фильмы нудным голосом в 80ые озвучивал,что бы он переозвучил всех в игре,даже звуки оргазма

Everlock   21 сентября 2008 в 11:46

не ну всётаки на игру за 2000р можно было бы поставить хотя бы субтитрЫ

plоhоtnikOFF   21 сентября 2008 в 12:04

На нормальную переозвучку ни у кого денег не хватит.Тем более получится каша с оригинальным русским в игре, да и атмосфера попортится.Наши компании вполне смогут сделать качественные субтитры.Ну а кто читать не умеет-это их проблемы.

Everlock   21 сентября 2008 в 12:36

да хоть бы субтитры
просто толку от линзы которая за 2000р
на которой всё на англ
ну кроме того что там мультиплеер
на ПК то точно выйдет игра с субтитрами =)

t-mac94   21 сентября 2008 в 15:03

субтитры лучше конечно!ну что это будет в нью-йорке все базарят по русски

Grenadier   21 сентября 2008 в 22:53

в нью-йорке по русски бозарят но не все и не везде ... всем на брайтен бич ...

Anderson_Neo   21 сентября 2008 в 23:13

С одной стороны: если и возьмется переозвучивать, то какая-нибудь известная компания-локализатор типа Буки, 1С, Руссобита и т.д., а это значит, что мы услышим те же голоса, которые уже слышали в череде других, локализованных ими игр, потому и удовольствие от игры частично потеряется.

С другой стороны: переводы с субтитрами не дают с головой окунуться в игру, однако насколько сильно по отношению к переозвучке теряется удовольствие говорить не берусь, хотя и замечу, что потери ощутимы.

В дополнение ко всему: озвучка серьезно обкушается цензурой, когда субтитры всегда могут быть переделаны народными умельцами ;)

whocares   21 сентября 2008 в 23:25

пусть издтель предоставит покупателю возможность выбрать оригинальный перевод или русскую озвучку. в гта всегда было несколько языков субтитров, так что и русские на выбор тож должны быть)))

DoG2oo8   25 сентября 2008 в 12:44

Лучше суб титры а то если озвучивать локлизация можэт минемум на месец затенуться
А это не выгодно будет

Jim-dok   28 сентября 2008 в 18:22

А по моему лучше и субтитры и озвучку и все остануться довольны.Выложить 2 русика и все, хотя 90 процентов будут субтитры.

_Panya_   30 сентября 2008 в 18:48

Конечно озвучка получше. Но ждать не очень то хочется. Так что субтитров будет вполне достаточно.

DEMON999-999   1 октября 2008 в 01:52

ёпт,скока комментов,НИКАКОЙ ОЗВУЧКИ!!!

Grenadier   18 октября 2008 в 22:41

НИКАКОЙ ОЗВУЧКИ!!!

_PooH_   18 октября 2008 в 23:54

НИКАКОЙ ОЗВУЧКИ!!!

overclocker_r1   19 октября 2008 в 00:53

Поддерживаю, но не волнуюсь по этому поводу, т.к. озвучки и не будет.

Wault   20 октября 2008 в 11:45

Мне вобще как-то!. главное лицензия! НО! Если вы такие англичане то смотрите фильмы на английском и в другие игры играйте тож на этом языке!

Breathtaker   20 октября 2008 в 11:59

Субтитры. Как то поиграл в Вайс с озвучкой. Такая лажа...

User 372072   20 октября 2008 в 12:19

Да я тоже думаю! Прикинте вы имигрант приехали в США, ну ходите все базарят на английском а когда заходишь в русский район все базарят на русском фига кайф будите испытывать!!! А прикинте перевидут все базарят по русски ну неинтересно же!!!

С субтитрами будет куда удачней!

Инфеpно   20 октября 2008 в 14:19

Привык к субтитрам уже, на счёт озвучки в ГТА: может и прикольно было бы

killer1889   20 октября 2008 в 14:30

Субтитры, конечно!

POPOGOGO 181   20 октября 2008 в 14:53

я и с английскими субтитрами справлялся,очень хороший способ подучить английский.

Инфеpно   20 октября 2008 в 23:17

да, ты прав. Но всё равно как то хочется с рус. озвучкой послушать, что из этого получится

Artpro-blb   21 октября 2008 в 17:34

Да ну ребята, мы когда переведённые или полностью дублированные на русский язык, фильмы смортрим, где играют как высказался ЮЗЕР выше эсклюзивные актёры, то не чего смотреть можно и всё нормально передаётся,в фильме кстати не меньше диалогов чем в данной игре, думаю проект перевода имел бы успех у нас тоже есть ЭСКЛЮЗИВНЫЕ актёры...

whocares   21 октября 2008 в 17:59

не надо русской озвучки! а хотеть её только чтобы узнать как оно играть в русскую версию игры где половина прохожих и так говорит по-русски (и матерится на родном языке) глупо по-моему. так что я за субтитры)))

Supra F1   26 октября 2008 в 22:15

Субтитров будет достаточно. Но тока нормальных субтитров, а то если будет как в Сане, то фтопку такие субтитры.

WGOnline   27 октября 2008 в 17:54

Вся атмосфера игры пропадет, если вдруг поставят русскую озвучку. Ведь по сюжету Нико попадает сначала в русский город (район такой) где все на русском. А в остальных локациях на русском не говорят. Так вот и получается, что лучше, намного лучше, если будут субтитры, полностью переведенные, с оригинальными шрифтами субтитры. А еще лучше если в установке игры можно будет выбрать что устанавливать. Полностью английскую версию, или версию с субтитрами, или версию с озвучкой, без субтитров. Или полную русскую версию. Хотя мечтать не вредно...

XboxHater   27 октября 2008 в 19:04

Хотя мечтать не вредно...
Почему мечтать? В Fallout 3 можно будет выбирать.

Porter92   27 октября 2008 в 19:57

Не думаю, что русская озвучка обязательно испортит игру, но всё же голос - это часть образа Нико и других персонажей, поэтому озвучка не означает хуже, озвучка - это просто по другому. Я же предпочитаю увидеть оригинальную версию, поэтому субтитры (только качественные).

Santosh0704   28 октября 2008 в 07:41

Вот теперь я задумался....наврядле в нашем магазине будет английская (скачал бы перевод Зонеофгеймс), а хочеться поиграть одновременно с европой.
Хочеться услышать нико: Вот ю гона ту ду? а не Что тиь сьобераешьсья делатьь

ykiigor   28 октября 2008 в 15:37

А я хочу в одной игре:
1) чисто Англ. версия
2) Англ. озвучка + русс. субтитры
3) чисто Рус. версия

XboxHater   28 октября 2008 в 15:57

И стоить это чудо будет в 1.5 раза больше относительно недешевого Fallout 3.

ykiigor   29 октября 2008 в 14:41

Стоимость не имеет значения

DoG2oo8   29 октября 2008 в 14:49

А я хочу в одной игре:
1) чисто Англ. версия
2) Англ. озвучка + русс. субтитры
3) чисто Рус. версия

Будет 100% первы вариант =)

User 234950   29 октября 2008 в 15:32

А что если нам собраться всем форумом и перевести самим? Все помнат АГ-шную акцию "Народный перевод Вайс Сити" 2003 года? Организуем что-то подобное, напишем нормальные субтитры. Если бы это еще с "возрождением" гта.ру совместить...
наврядле в нашем магазине будет английская<\i>
скорее, навряд ли будет русская.

Grenadier   29 октября 2008 в 22:19

аффтар выпифший йаду a.k.a. LooNaTeg
+999
Я переношу это предложение в модераторскую !

Otmoro3   29 октября 2008 в 22:29

субтитры озвучка тока обливиону подходит )))

хы если вы так и решите удачи вам я в английском не силён к сожелению помоч ничем не могу )

User 234950   29 октября 2008 в 22:45

GRENADIR
переносить в модераторскую не надо, там это лишнее.
проблемы в том, что народ на ПГ тяжел на подъем (ИМХО). мало какие подобные акции приносили успех, взять хотя бы возрождение гта.ру, хотя здесь виновата скорее администрация портала.
Otmoro3
нам нужны не только переводчики, но и корректоры)))))
САБЖ
не пойму, почему субтитры отвлекают многих от действия на экране. я наоборот играю только с субтитрами, причем на языке оригинала. вот английская речь и русские субтитры - это плохо, ничего не понятно. но если сабы на англе - то ничего не отвлекает и все понятно (во всяком случае, мне).

HungrуRabbit   30 октября 2008 в 00:56

эсли они (1 ass) озвучат голоса, я буду качать англ версию и перевод на онли сабы...

Who am I dammit   30 октября 2008 в 01:05

Субтитры. Озвучку надо оставить английской. у мну с инглишем в школе небольшие проблемы и нужно подучиться))

Куб   30 октября 2008 в 03:21

Субтитры переводить лучше.Атмосфера игры будет.

an88   30 октября 2008 в 08:17

Присоединяюсь ко всем людям написавшим выше,"НИ КАКОЙ ОЗВУЧКИ!" :) если сделают не возьму лицензию и все тут

-MD-   30 октября 2008 в 08:34

Всю тему неосил. Вообще, хорошая русская озвучка не помешала бы. Но и норм субтирты - тоже неплохой вариант. Но так как сделать норм субтитры легче, чем норм озвучку многие так и делают

Grenadier   2 ноября 2008 в 23:20

Интересно что же сделает 1С в локализации?

MeitDeist   2 ноября 2008 в 23:32

я надеюсь только субтитры

Santosh0704   2 ноября 2008 в 23:38

полный русский перевод комрады по ходу...была бы еще возможность врубить только субы.

[Archy7]   2 ноября 2008 в 23:41

В Bully Scholarship Edition 1C оставили оригинальную озвучку, и здесь оставят, только с нормальным переводом, я думаю они не ушиблись переводить ГТА где присутсвует русская тема, в ней то и есть самый смак!

MeitDeist   2 ноября 2008 в 23:41

Santosh0704
ты слышал слухи, не более, на Игромире товарищи с нашего сайта скорее всего узнают, какая будет озвучка, ждем


Kannabis777
вот именно, +1

WGOnline   5 ноября 2008 в 19:56

Не думаю, что русская озвучка обязательно испортит игру
Читай мой ответ выше. В Либерти сити есть район русских. Это же просто класс, когда ты ходишь по городу, везде все на инглише базарят и вдруг - БАЦ! Русская речь! После этого хочется даже глаза промокнуть платочком, такая радость, что даже странно: вроде бы ниче не было, подумаешь матернулся кто-то по русски. Это ведь атмосфера...
А теперь представь идешь, а везде говорят на русском. Что-то уже не то... нет ну честно, подумай сам.

Kannabis777
Самое оно. Полностью согласен. +1

Grenadier   6 ноября 2008 в 13:56

На сайте 1С games.1c.ru/ чётко и ясно написано:
Российская РС-версия Grand Theft Auto IV будет издана с оригинальными диалогами персонажей, снабженными субтитрами на русском языке. Это позволит в полной мере передать суть происходящего в игре, при этом сохранив неповторимый колорит криминального мегаполиса.

Muzh_Liftershi   17 ноября 2008 в 21:27

Кстати, на счет того, будут ли 1С переводить внутриигровой интернет, знает кто нить???

Santosh0704   17 ноября 2008 в 23:23

Ты нам еще выстави системные требования и перенесенную дату выхода игры... Все уже знают.

Santosh0704   17 ноября 2008 в 23:29

Думаю нет...хотя это является текстовой информацией, но скорее нет, чем да.
Еще раз говорю - однозначно лицензионка....Только 1С продолжает по партизански молчать насчет даты выхода в России.
Постараться выпустить в день мирового релиза - не значит пообещать выпустить.
Тем более будет активация игры через интернет...наверно это коснеться работоспособности Лайва ИМХО, ибо на THE CLUB на пиратке я играл по Лайву, тк был ГОЛД аккуант. А теперь надо покупать только и однозначно лицуху!

InFk   17 ноября 2008 в 23:34

Кстати, на счет того, будут ли 1С переводить внутриигровой интернет, знает кто нить???

Конечно. Я уверен, что даже передачи по ТВ переведут.

Думаю нет...хотя это является текстовой информацией, но скорее нет, чем да.

тогда нах лицензию брать? Интернет является одной из важнейших деталей игры.

Santosh0704   17 ноября 2008 в 23:38

Ну нескажи...Интернет все же фишка, но не супер пупер важная...Тем более - ЭТО АМЕРИКА, и инет фактически недолжен быть переведен.
тогда нах лицензию брать? Интернет является одним из важнейших деталей игры.
Как не говори - ты тут неправ...есть куда больше, и куда круче и важнее фишки чем инет. ИМХО

InFk   17 ноября 2008 в 23:45

Тем более - ЭТО АМЕРИКА, и инет фактически недолжен быть переведен

Издатель в России то русский, а значит переведено будет все, ну кроме вывесок на магазинах. Тем более эту деталь игры(интернет) не так уж и сложно перевести. Не представляю себе переведенную игры, без переведенного интернета.

Grenadier   17 ноября 2008 в 23:50

Чтобы там не говорили 1С правильно сделали, не тронули озвучку, сделали сабы и перевели весь текст в игре! (кроме рекламм и прочего)

РУССКИЙ человек   18 ноября 2008 в 19:29

нах субтитра РУССКАЯ озвучка и только. вы гомосеки хотите тока гавённые субтитры . в топку ин. яз. вперёд Полная РУССКАЯ версия. а если нет рус. озвучки нафик покупать лицензию? тогда лучше купить пиратку. всё равно одно и тоже что там(пир.) что там(лиц.) нет озвучки !

Grenadier   18 ноября 2008 в 19:41

Во первых гомосек ты! Во торых разница между лицухой и пираткой есть, эта разница называется качеством перевода и качеством сомой игры!

I raspy61 I   18 ноября 2008 в 19:44

нет!!!! нет озвучке!!! вы слышали русскую озвучку на вайс сити?????? хотите шоп такое дерьмо испортило Вашу ВСЕМИ любимую гта4??? хм отвечу за вас так как не являюсь фаном гта4: субтитры

РУССКИЙ человек   18 ноября 2008 в 19:46

мне понравилась озвучка в вайс сити !

SERGEi_2000   18 ноября 2008 в 19:48

Какой смысл уже спорить - и так уже ясно что будут СУБТИТРЫ ))))))))))))))

Antoine777   18 ноября 2008 в 19:49

ППЦ я уже замаялся писать об этом! Ни одна русская компания не возмется переозвучивать около 50000 (пятдесят тысяч!) часов озвучки и такое количество персонажей тем более губить уникальных актеров лучше которыхникто не сыграет это глупость
___________
не возметса лишь потому что в этом потребности нет. Была бы потребность, взялись бы многие, а точнее 1С

Я никогда не соглашусь на переозвучку! Тогда куплю европейскую версию.
_____
Ключевое слово - Я
Ты не согласишься, а я соглашусь. Намек понятен?


потому что равных актеров тем что там у нас нету
_____
веришь, нет, мне срать на ихних актеров и чего они там озвучивали. Я половину из них в лицо никогда не видел, какое мне дело как они что озвучивали, темболее что озвучивали игру. был бы фильм какой хороший, тогда еще ладно, можно было бы говорить что там наши испортят чегото, лучше в живую слушать, а так... Нормальная Русская озвучка >>> белеберды английской

Antoine777   18 ноября 2008 в 19:51

вы слышали русскую озвучку на вайс сити
____
а вы слышали Русскую озвучку в кино Макса Пейна или КунгФу Панда, или Терминатора, или Шрека, или Крепкого орешка 4.0?

John Lokk   18 ноября 2008 в 20:38

Наши фильмы нормально дублируют и голоса подбирают так чтобы в других фильмах этот же актер озвучивал Шварца допустим того же))). А какой голос у Нико был бы русский? Сереги безрукова))) (И жизнь моя не дороже этого песка.... (бригада)) Да хватит спорить не будет озвучки и точка закройте тему!

Grenadier   18 ноября 2008 в 23:58

SERGEi_2000 смысл спорить есть! Озвучку могут сделать другие коммерчиские студии!

AlianKK   20 ноября 2008 в 18:15

Короче, отставить споры, я пришёл =).
Моё нескромное, но личное мнение таково. Мы не чуханы в шапках ушанках, хорошие актёры у нас в стране есть. Ради такого хита можно было бы нанять и перевести. И плевать ,что коробка стоила бы 1000 рублей, я б купил. И мля, за...бали! "Да я лучше английскую версию куплю, если переведут!" - да покупайте вы английскую версию, нах вам именно русская-то нужна, я не понимаю...
НО!!! Я согласен и на субтитры, если там будет переводится всё до мелочи ( в том чилсе реплики ВСЕХ прохожих). Это можно реализовать следующим образом - голоса главных и важных персонажей - жирным шрифтом одного цвета, а под ними маленький шрифт другого цвета - перевод тех, кто на фоне параллельно болтает.

GameOver1993   20 ноября 2008 в 18:19

тему можно закрывать,читайте:

[Дата выхода российской локализации GTA IV - 19 декабря] На 19-ое декабря сего года запланирован выход русской версии GTA 4, переведенной силами 1C. Они и локализаторы, и издатели.

Озвучка останется оригинальной, вроде как для того, чтобы передать суть происходящего в игре в полной мере, не нарушить колорит и т. д. Если же говорит простым языком, то чтобы переозвучить такую игру, как GTA 4, потребуется, наверное, еще год. А с учетом того, как наши локализаторы умеют испоганить хороший продукт своим вариантом перевода - об этом и заикаться нечего.

Отдельное «спасибо» маркетинговой службе 1C, которая даже не позаботилась хоть как-то оповестить русскоязычную часть GTA-комьюнити. Видно, что уважение к покупателю и потребителю превыше всего.

Кстати, реальное спасибо я могу сказать SoftClub (издатель консольной версии GTA IV на территории России), которые честно и с полной самоотдачей рассылали крупным GTA-сайтам свои пресс-релизы.

Grenadier   21 ноября 2008 в 22:36

GameOver1993 всё что ты написал есть в первом посте.
Тему закрывать не надо, поскольку до выхода локализации ещё предостаточно времени и при её выходе у многих людей можнт поменятся мнение. Одни захотят озвучку а другие будут восхволять субтитры. Короче тема ещё актуальна!

GameOver1993   21 ноября 2008 в 22:54

Причом тут это,чегобы они нехотели озвучка будет английская и пора смириться с этим!если будут и продолжать базать только полые кретины

ivanzer   21 ноября 2008 в 23:17

помоему лучше оригенал с субтитрами, а через год можно и полную озвучку заценить, ну, или даж раньше, но тока чтоб ее делали ни по типу - а у нас есть! А, толково)))) как в лучших образчиках)...

Le Shiffre   24 ноября 2008 в 18:38

Никогда не играл в гта с русской озвучкой.

Artem1372   2 декабря 2008 в 14:30

Субтитры,конечно.Мнев английской нравится голс Нико,в русской будет как то ни так.

KepcT   2 декабря 2008 в 17:25

Озвучка если нужна то только закадровая как в старых фильмах где мужик с гайморитом бубнит. Вот это будет ЖЖЖЕСТЬ!!!

KНR3   2 декабря 2008 в 17:32

Субтитры однозначно, так как я играл в английскую версию и там озвучка шикарна, актёры подобраны безупречно, и русские актёры наврятли бы превзошли западные труды.

Frane   3 декабря 2008 в 21:17

Конечно субтитры потому что если начнётся переозвучка во-первых это займёт больше времени во-вторых могут перевсти коряво а хотя могут перевести и хорошо ну тогда бы игра стоила дороже.

Guardian.   3 декабря 2008 в 21:47

Frane
Больше времени, это понятно. Насчёт цены - ерунда.
А о чём мы, собственно, говорим, R* ясно указала - озвучка должна быть оригинальная.

tyrese95   4 декабря 2008 в 21:36

Я был и есть против озучки на русском! зачем портить такие шедевры как gta4!

Mopar   4 декабря 2008 в 21:45

Я за оригинальный звук, субтитров с головой хватит, а то озвучат что боты умирающие....кайф от игры с нашей озвучкой будет потерян
Проч руки от озвучки, лучше грамотно текст хай переведут :))))))

Moriatri   4 декабря 2008 в 22:11

Одназначно субтитры, ибо озвучка убьёт всю атмосферу игры!

Seguro   5 декабря 2008 в 01:30

Полную переозвучку нафиг.Субтитры неплохо.юну и можно было бы озвучку сюжетных миссий,с возможностью возврата к оригинальному звуку

SectorSilver   6 декабря 2008 в 09:43

Если озвучка будет не хуже оригинала я тока "за",а так с текстом былоб лучше [:ъ]

solom   6 декабря 2008 в 09:49

субтитры реще

UnrealBlack   8 декабря 2008 в 18:36

Полную озвучку ниосилят!!! Сделают какую-нибудь куйню. Пускай хоть титры путью переведут, больше чем уверен, что и в них косяков будет по самое не балуй. ЛоХализаторы, цук, меня бесят :)

klim.ыч   8 декабря 2008 в 18:41

круто было бы если были бы субтитры када телик зыришь

SiberianWolf   8 декабря 2008 в 18:43

Нененене!Титры,титры и еще раз титры!*вспомнил озвучку TES Olblivion Gold*Не,с тех пор я ваще против озвучки таких шедевров игровой индустрии.

mr.kit   8 декабря 2008 в 19:06

субтитры естесно

FogOfAutumn   8 декабря 2008 в 22:15

Было бы лучше, если бы можно было выбрать. Хочешь русскую голоса? Пожалуйста. Жмякни галочку. Не хочешь? Не жми. Так всем было бы лучше. Одно плохо. Вес увеличился бы намного. Но уж лучше так.

plоhоtnikOFF   10 декабря 2008 в 09:24

Да и игра с озвучкой вышла бы позже и стоила бы намного дороже.

promos   10 декабря 2008 в 14:44

Озвучко однозначно Х))

tyrtyt   10 декабря 2008 в 22:57

НАРОД ВОТ НАШОЛ ТУТ НОМАЛ РУСИК НА САЙТЕ САМ СКАЧАЛ И ВАМ РЕКОМЕН www.playground.ru/cheats/11557/

Hаpugа   10 декабря 2008 в 23:04

боже, как хорошо шо я знаю инглиш. никогда нилюбил канализаторов, с кривейшими переводами с Англ.

особенно мне нравится, как переводят тематические шутки итд. ппц. собсна, как и фильмы.

считаю субтитры наименьшим злом. 1с правильно сделали что не стали поганить игру мегадиалогами своих мегаактеров.

alekssandr   10 декабря 2008 в 23:04

Из за того что нет озвуки не хочется смотреть ролики так как там толи читать толи смотреть что там происходит!!!!!!!!!

Так что односначно !!!! РУССКАЯ ОЗВУКА!!!!!!!!!!!!!!!!

youg86   11 декабря 2008 в 18:22

озвучка на русскорм для ГТА это зло-)) Мне интересно, как 1С Малыша Джейкоба переводить будут.-)) Ни один русский актер не передаст тот раста слэнг=) плюс этот английский с "тяжелым русским акцентом" (с) Большой куш лучше вообще не трогать=)) Вобщем лутше субтитры))

Shurik123   11 декабря 2008 в 18:24

лучше всего только субтитры на русском и все, если же в gta4 перевести весь голос на русский это будет ужас

denzzzlo   17 декабря 2008 в 13:14

Субтитры однозначно. Там офигенные диалоги, особенно в Дюксах. Имхо всё это пропадёт, если перевести на русский, да ещё на скорую руку.

GuDviN[rus]   17 декабря 2008 в 14:06

субтитры, но и озвучку бы глянуть хотел.

XboxHater   17 декабря 2008 в 14:30

Ни один русский актер не передаст тот раста слэнг=)
+10 Мне в кайф оригинал слышать, а не русских студентов с бодуна.

iTagan   17 декабря 2008 в 16:47

Мне кажется субтитры лучше, оригинальные диалоги персонажей добавляют атмосферу присутствия.

Lady_Croft   17 декабря 2008 в 16:55

я за полную переозвучку=)

Guardian.   17 декабря 2008 в 17:35

Это несерьёзно. Никто переозвучивать игру не будет. Тем более, R* запретили. В чём смысл темы?

Nime NET   17 декабря 2008 в 17:36

Нах переозвучку !!! Даёшь промт !!!

Mr.Devil   17 декабря 2008 в 17:40

iTagan:мне кажется субтитры лучше, оригинальные диалоги персонажей добавляют атмосферу присутствия.
Полностью согласен:)

Nime NET   17 декабря 2008 в 17:48

Ага !!! Особенно склёпаный народными умельцами русик ( каким собсна я и пользоваюсь ) . Ваще угар !!! Гоблин курит в сторонке пятую пачку .

JB-n   17 декабря 2008 в 17:54

мне кажется субтитры лучше, оригинальные диалоги персонажей добавляют атмосферу присутствия

Это было уже здесь написано раз 100 и раз 200 с этим соглашались... отличная тема...

Быдлофоб   17 декабря 2008 в 18:08

Ну перевод то с цензурой будет, я так думаю. Я не играл в GTA4, так как жду лицензии, но где то слышал про то что мата в игре достаточно..

st.Lavrik   17 декабря 2008 в 19:11

Сделал бы 1с как с ДМС4 предложили бы оставить оригинал или установить озвучку. А если озвучку то с матом )

_JIeXa_   17 декабря 2008 в 19:15

хорошо бы русскую озвучку и оставили мат в игре так веселее :)

Nime NET   17 декабря 2008 в 19:40

Быдлофоб
более чем ...

kalash1k   18 декабря 2008 в 01:19

Я конечно с англ. хорошо дружу, но честно говоря, зае*ало уже читать субтитры, пока едешь куда-нибудь например. Видом не успеваешь насладиться. В роликах к заданиям тоже. По началу пох, чтение не мешало, но ближе к концу игры зае*ывает читать ))

mister611   18 декабря 2008 в 18:49

Я за полную озвучку и без "широколюбимого" мата, в русском языке достаточно слов для выражения любых оттенков чувств (поболе чем в английском).

Kapen-n-n   18 декабря 2008 в 19:33

Эх, если б сделали русскую озвучку на уровне оригинала ... (мечтает) ... А так можно было бы озвучить сюжетные сцены реплики главных героев, ток хрен дождётесь ;))

Grenadier   23 декабря 2008 в 20:03

Каков вам результат работы 1С с переводом текста в игре? Считайте ли вы что 1С поступили правильно, переведя текст оставив игру без озвучки?

BJayDS   23 декабря 2008 в 20:13

Каков вам результат работы 1С с переводом текста в игре? Считайте ли вы что 1С поступили правильно, переведя текст оставив игру без озвучки?
всё сделали супер!!!озвучку фтопку!!!!темболее им рокстары запретили =)))

XboxHater   23 декабря 2008 в 20:22

Мне интересно, как 1С Малыша Джейкоба переводить будут.-)) Ни один русский актер не передаст тот раста слэнг=) плюс этот английский с "тяжелым русским акцентом" (с) Большой куш лучше вообще не трогать=))
+1000. Самый точный пост.

Sanchezz82   23 декабря 2008 в 20:26

я не представляю как 1с озвучили бы фразу "And what about slaves.. Niko!"

Le Shiffre   23 декабря 2008 в 20:43

Я уверен, что озвучка была бы супер. Во всех играх, которых я играл русский голос на высоте.А так как с английским на вы, то мне проще будет. А читать сабы лень, особенно когда ведешь машину, они там чето п.здят, мешают ехать.
PS многие говорили мол в NFS undercover не смогут норм озвучить копов, таже история, что и с гта, но получилось очочоч круто!!!

Strong-spb   23 декабря 2008 в 21:38

Полная озвучка, а кто против - чтоб всю жизнь смотрели буржуйские фильмы без перевода

Strong-spb   23 декабря 2008 в 21:39

Le Shiffre
Согласен

Sanchezz82   23 декабря 2008 в 21:40

еще один "против" озвучки - в ГТА есть много сленга и мата.. Если на сабах еще может быть какое-нибудь такое слово, то в русском варианте его можети быть трудно произнести
и второе.. некоторые персонажи говорят игрой слов, даже сабы ее не передают. Учите инглиш!

SKELsup   23 декабря 2008 в 21:42

Я за субтитры, а еще лучше и без них, на языке оригинала) Я с англом дружу не плохо..

Sanchezz82   23 декабря 2008 в 22:01

блаблабла в NFS undercover блаблабла но получилось очочоч круто!!!
это единственое что там нормально сделали.....

Быдлофоб   23 декабря 2008 в 22:24

Про NFS вообще лучше не вспоминать. Бррр, ажно дрожь по телу. Ну не знаю, я с инглиш не очень дружу, как то параллельно. Хотя если бы сделали дубляж, думаю игра нечего не потеряла бы.

А учить лучше китайский, а не инглиш...

xxx2222   23 декабря 2008 в 23:41

В лицке (1С)-вместо озвучки-х...ночевал, су..и натянули опять!!

Le Shiffre   24 декабря 2008 в 15:46

еще один "против" озвучки - в ГТА есть много сленга и мата.. Если на сабах еще может быть какое-нибудь такое слово, то в русском варианте его можети быть трудно произнести
уж поверь в русском мате найдется множество переводов любого английского мата. Там весь мат в словах фак и сак))

ВасилийМС   24 декабря 2008 в 17:10

Озвучка всегда лучше.А то когда на тачке едешь ещё и читать приходиться.Отвлекает.Я же английский плоховато знаю!

vad231437   24 декабря 2008 в 17:31

В данной игре субтитры с оригинальной озвучкой уместны. Когда едешь в машине и начинается диалог, останавливаюсь и читаю. Ничего страшного в этом нет. Честно, не понимаю, как можно переозвучить ниггера. Другое дело, что не все допереведено: ТВ хочу смотреть, жвачник в игре не просто так. Да и в инете много забавного.

Le Shiffre   24 декабря 2008 в 18:05

По тв ничего интересного нет =(

KOROZIA   24 декабря 2008 в 18:47

я за полную переозвучку КОКДА ЕДИШ В МАШИНЕ И БОЛТАЕШ ПО ТЕЛЕФОНУ НЕ ОЧЕНЬ УДОБНО ОСОБЕНО КОКДА МИСИЯ

DE-LE-TED   24 декабря 2008 в 22:28

уж поверь в русском мате найдется множество переводов любого английского мата. Там весь мат в словах фак и сак))
неа. F*ck, Dick, Dickhead, Suck, Whore, Bitch, Cock, CockSucker, Motherf*cker.
Бл*ть Г*ндон Говнюк, Соси, Шлюха, С*ка, П*дик, П*дорас, Твою мать!
Черт
Пошел на х*й

DE-LE-TED   24 декабря 2008 в 22:28

Читать так:
Сверху по Английски
Снизу перевод

DE-LE-TED   24 декабря 2008 в 22:30

OMG! NFS Undercover... omg, omg, omg,

WTF

Kill that bitch who developed him!
or Kick her Ass
P.S. NFSUNDECOVER SUCKS!!!!

nik gtаsа[Zorb]   25 декабря 2008 в 00:07

Переозвучка. Высококлассная

Svistoplax   25 декабря 2008 в 17:17

Однозначно субтитры лучше - пусть глаза и бегают вверх-вниз, но зато сербский, русский, английский и растаманский остаются нетронутыми. Услышать русскую речь среди английской - гораздо прикольнее, чем слышать её постоянно.

Квейкнутый   3 января 2009 в 09:07

хотел бы озвучку.и насрать с каким качеством её сделают, а то бесит когда персонажи едут в машине и разговаривают тебе нужно на дорогу смотреть и читать эти поганые субтитры

sanhes   3 января 2009 в 09:11

Конечно переозвучка !!!!!!!

rеgеditЗ2   3 января 2009 в 10:30

Конечно лучше полная озвучка, ведь невсегда удобно ехать и читать субтитры

brUtaLitY O_o   3 января 2009 в 10:37

Да уж ..........я останавливаю машину , почитаю...а потом продолжаю ехать,
КСТАТИ ПОЛЮБОМУ ОЗВУЧКА!!!!!!!!!!!!!!!

LifeStream [Has left from PG]   3 января 2009 в 19:29

Лучше озвучка только если хорошая. А если плохая, то лучше субтитры.

XboxHater   3 января 2009 в 20:43

Читать РУССКИЙ быстро научитесь!

Psi[h]o   6 января 2009 в 14:53

переозвучка это хорошо, хоть напрягаться не надо читать долгие и нудные тексты. Но это портит реализм игры, действие всё-таки в америке и язык разговора должен быть родным- английским. Из-за переозвучки русские в русском квартале перестали бы выделяться.

pepik1   7 января 2009 в 12:28

субтитры не удобны.преходиться сидеть в машине и читать диалог.а если погоня так вобще не до субтитров.

Ra Pro Solder   7 января 2009 в 16:41

Если бы сделали русскую озвучку весь интерес диалога пропал бы, а субтитры надо уметь читать...

pepik1   8 января 2009 в 02:52

вот и сижу читаю а не играю((((

pepik1   8 января 2009 в 02:53

тогда уж лучше квест взять читать и думать думать и читать

TaTaRinBsB   8 января 2009 в 02:59

да особено когда едеш с кем нить а они болтают а ты читаеш и во встречки постояно влетаеш!
хочу чтобы какая нибудь дочерняя компания перевела на рашн типо русификатора хочеш ставь хочеш нет=) ну или чтобы бэкап был

Darkest_Secrets   8 января 2009 в 12:42

За субтитры! Английский знаю норм. Тем-более англ.озвучка очень даже нечего. Субтитры тож можно читать, но ток если очень быстро...

Фельд   8 января 2009 в 17:18

а я вот Английский плохо знаю!но пусть лучше субтитры будут а то с полной озвучкой не интересно!!!но есть одно но полною озвучку сделали бы тогда когда в машине едешь!!!они разговаривают а тебе прочитать охото а то смысл не поймешь!но и врезаться как-то не очень хочется!не удобно как то получается(

Starok   9 января 2009 в 01:42

русский дубляж не бывает хорошем,

..субтитры..

Damage69 aka Человечишко   9 января 2009 в 01:59

блин, персы так быстро базарят, я аж неуспеваю доконца дочитывать эти сабы =(

pepik1   10 января 2009 в 03:35

Starok а возьми фалаут 3 и обливио 4(хотя спустя год) еси бы ГТАшка былабы так переведина я очень даже за.только я думаю 1с денюжки зажмет пока фаны не переведут!

XboxHater   10 января 2009 в 03:43

В Fallout 3 хоть есть выбор. И субтитры легко можно вытянуть.

yakuzzza   11 января 2009 в 14:49

Как можно на максимальной скорости нестись в тачке, стреляя в кого-нибудь и при этом читать субтитры? Лично у меня не получается...
Однозначно, полная озвучка рулит!

E404   11 января 2009 в 14:51

попробуйте озвучить GTA русскими актерами и увидите новое рвотное лекарство.

Guardian.   11 января 2009 в 15:09

Остроумно. ;/

ALeXXX_Doma   11 января 2009 в 15:20

Читать субтитры внизу экрана во время погони не удобно, но и русский актер не сможет правильно, с интонацией, озвучить ихних актеров. Выход один: бить челобитную Гоблину, чтобы он перевел ГТА. Было бы великолепно если бы еще Володарский согласился)))

Decomposing Corpse   11 января 2009 в 17:34

Переозвучка- это хорошо, но Субтитры - это факт.

plоhоtnikOFF   11 января 2009 в 18:20

Хорошо бы было, если бы сделали два варианта: субтитры и озвучку.Кому больше нравится озвучка, залез в настройки, нажал на кнопочку и всё.И наоборот. Хотя так не сделают. Какая кампания качественно сможет переозвучить столько аудиофайлов?

Sidzuko   11 января 2009 в 18:28

лучше учити англиски.

KRUIS 3012   11 января 2009 в 18:32

Согласен с MrDi! было бы прикольно!

6yP6oH   11 января 2009 в 23:05

Только СУБТИТРЫ ! Какбы не хотелось озвучки, но с ней пропадёт оригинальность перевода. Представте русского Джейкоба и всё поймёте :)

Список можно перечеслять и дальше, а суть одна. Ну а если хотите с 2мя вариантами озвучки, тогда игра будет продаватся на 3 dvd, так как место звуки занимают немалое. Ставите 1 диск, а следом выбираете 2 или 3 - Русский или Оригинал, былобы прикольно, но дорого.

ReSpecT   12 января 2009 в 00:05

да тут все в плюсе и Rockstar что запретили 1C поганить своей озвучкой игру . и 1C в плюсе меньше работы

andrey223   12 января 2009 в 17:10

мне кажется лучше субтитры.

Mr. Hyde   12 января 2009 в 17:20

Русская озвучка убьёт отмосферу игры...

yakuzzza   13 января 2009 в 14:02

Ну это смотря как перевести... От актеров все и зависит, от их таланта.

Vata killer   22 апреля 2009 в 18:23

лучше субтитры,а переозвучка ненужна вовсе

Анна В.   22 апреля 2009 в 20:28

я тоже больше склоняюсь к субтитрам.

Project.   22 апреля 2009 в 20:34

Нах эти субтитры,лучше полная переозвучка.Мля очень удобно читать субтитры когда едешь на машине,или пред миссивые ролики,не знаешь или читать или смотреть ролик.

Vata killer   23 апреля 2009 в 21:37

Project.

учи английский чтобы не отвлекаться на субтитры)

Black-PhoeniX   29 апреля 2009 в 15:54

Субтитры, потому что переозвучить по человечески не смогут и за год

Cheburashka   29 апреля 2009 в 16:47

Лутше всего чтобы все проэктики и гетеашечку делали полностью инглишь ))

Bиктоp   29 апреля 2009 в 17:39

Cheburashka
Кому лучше?

klaimin   29 апреля 2009 в 17:54

Мне полная переозвучка нрава

П3труха   29 апреля 2009 в 18:00

я вобще за озвучку но за профисиональную не такую как в вайсе

отмосферу ето не испортит я играл в очень много игр с озвучкой и на атмосферу ето не повлияло

Cheburashka   29 апреля 2009 в 18:16

Цитата: воланд

Кому лутше ?

Даже для народца кто не ведает английским язычком (я так себе тоже знаю ) , но серовно лутше слушать и видеть профисиональную работку чем от халтуршиков из 1с ))

Bиктоp   29 апреля 2009 в 18:23

Cheburashka
Ну озвучку они оставили, а субтитры на твёрдую 4 ихмо.

rq-girl aka Rosette   29 апреля 2009 в 18:28

субтитры лучше...голос реальный персонажей можно услышать!

timka1   29 апреля 2009 в 19:49

руский звук конечно а субтитры на любителя мне как русскому человеку нравится что бы звучал руский язык
А слушать по английскит и только по руски читать это нехорошо

Granda   29 апреля 2009 в 21:52

лучше бы была переозвучка.

СТРОГОВ   30 апреля 2009 в 14:41

Переозвучка конечно бы пришла бы как нельзя кстати, но такой объем переозвучить, а к тому же качественно и не одним голосом врят ли кто возьмется, но если бы такая была то конечно бы скачал потому что не всегда успеваю читать когда герой разговаривает с кем то во время езды на машине. Но пока такого шедевра нет, то выбираю субтитры от Enpy!

Granda   1 мая 2009 в 13:42

иногда субтитры просто влом читать.

Project.   1 мая 2009 в 13:52

Чё вы тут пишите какие субтитры,полная переозвучка и точка.В одно место пыхтел я эти субтитры,кому интересно слушать не русскую речь мне лично это не нравиться.Какие все тут правильные что мол озвучка не передаст всей атмосферы игры,наоборот субтитры не передают сути игры,не успеваешь иногда читать субтитры тем более смотреть ролики.Сами не понимая что вам надо.Может и фильмы не переозвучивать а пускать только субтитры.

Overlord the king   1 мая 2009 в 14:42

Наши локализаторы не умеют переозвучивать игры. С субтитрами справились - уже победа.
Зачитывают текст без малейшего энтузиазма. А оригинальная озвучка там хоть стараются им только за это деньги платят. У нас же озвучивают друзья знакомые и так дальше. Очень редко озвучка - айс.

Tomas.   1 мая 2009 в 14:43

Конечно субтитры.

ssd213   1 мая 2009 в 15:04

Project.
Хватит разводить пропаганду про озвучку, не прикольно слышать как малыш джэйкоб по русски свою нигерскую речь толкает. А на счет фильмов с субтитрами, дак это юношеский максимализм. Подростёш поумнееш.

Project.   1 мая 2009 в 15:16

А мне пофигу как будет говорить джейкоб по русски,главное что говорил,а вам ли не по барабану как будет говорить джейкоб,это у вас юношеский максимализм по поводу озвучки и про всякую там атмосферу игры которой там и в помине нет.

ssd213   1 мая 2009 в 15:24

Protect.
Ну раз такой умный переозвуч, посмотрим сие чудо.

З.Ы. Я уже давно вышел с того возроста чтоб был юношеский максимализм.
Ну а если хочеш посмотреть и на титры и на ролик, делай как я: ставь пиратку английскую как все(пройди до конца), затем лицензию с субтитрами русскими(и опять с начала). Итого - ничего не упустиш. Другого увы не будет.

Grand Theft Aero   1 мая 2009 в 15:50

Project. правда юношеский максимализм!Хочу озвучку!Я не знаю что такое атмосфера!А давай ещё по либерти будут лошади ездить,а вместо самолётов метро летать будут,и нико будет по банке е колы звонить друзьям!

fhdgfhbdwvfgh   1 мая 2009 в 16:44

И то и другое.

BMW3000   1 мая 2009 в 16:45

Смотря как озвучить. В большинстве случаев дубляж портит всю атмосферу.

ssd213   1 мая 2009 в 17:33

AnDrop
Да лет по больше твоего. Где ты увидел что я написал ,что умнее всех? Процитируй плз.
А кто это сказал что озвучка лучше? Не лучше!

Такое ощющение что некоторые из последних постов пишут простые игроки, не фанаты. Им лижбы пройти всё сразу услышать, узнать, забить, удалить. Да неспорю была бы она проходной игрой я б тоже ЗА был-бы.
Ну что за Нью-Йорк где все по русски говорят? Портит атмосферу. После нескольких прохождений всем будет наср_ть на озвучку, как и на субтитры. Лично я в 3 раз проходя гта4 вообще их отключил.

Куда катится поколение? Уже ленятся прочитать пару строк, надеюсь это сообщение ты не попросиш прочесть родителей, ибо тебе в лом, и остльным тоже...

Р.С. Я бы без озвучки выбрал, даже профессиональной. Фильмы с играми путать не надо (ж_па с пальцем в сравнении получается), совсем разные вещи.

Bиктоp   1 мая 2009 в 18:45

Project.
Тренируй скорость чтения, деточка.

Grand Theft Aero
Жжешь))) Плус мильён.
Project. похоже из тех людей которые боятся утруждать свой мозг чтением и лучше будут слушать самую дерьмовую озвучку ака Oblivion Гумняное, ой простите Золотое издание которое превратило игру в настоящий Блеватон, блевать от игры с такой озвучкой действительно хотелось.

А про то что не будь в GTA IV русских, тогда только и можно было бы заикаться про озвучку(хотя я в большинстве случаев за оригинал) А так озвучка убьёт всю игру нахер. Вы думаете Американцы понимают что им там лапочут Русские эмигранты на своём родном языке непобеждённой страны? Нет не понимают. Прикажете и Русских эмигрантов в английской версии переозвучить? Дабы англоязычные игроки всё понимали. Американцы вас с такими идеями первые нахрен пошлют, они читают субтитры ибо АТМОСФЕРА, замысел разработчиков. А вы из за того что читать вам видите ли лень предлагаете всё это выкинуть из игры?

З.Ы. Какие вы нахрен геймеры.

З.З.Ы. Фильмы кстати после просмотра с русским звуком пересматриваю с субтитрами, если таковые имеются конечно. Но фильмы и игры это разные вещи. Кстати дубляж терпеть не могу.

Vorschmack   2 мая 2009 в 09:29

ssd213, AnDrop, Воланд, Project!
Поставлю конец этим спорам...
По-любому будет лучше, если 1с выпустят отдельное озвученное издание, но в то же время версия с субтитрами останется на прилавках.
И насчет озвучки русских: в Call of Duty 1-5 как-то озвучили, и никто не плюется...

Grand Theft Aero   2 мая 2009 в 10:16

AnDrop а что это также реально будет!Нью йорк который говорит по русски это также реально как лошади в нём,или метро место самолётов!Сьезди в нью йорк и ты увидишь что там говорят почти на всех языках мира!В либерти как минимум китайский,англиский,русский,эспанский,сербский и много других!И по твоему это всё надо перевести?!Вобще!Вся атмосфера потеряется!Знаешь почему переозвучивают кино?Потомучто там один язык!Англиский!Если в кино там про войну говорят немцы,тогда им пишут суптитры!Согласись както глупо что половина игры говорят по русски,половина по китайски и половина по сербски!Гта 4 не была полность озвучена не для какой страны!В англиской версии говорят и по русски и по другим языкам!
Waze a.k.a. КОД дерьмого озвучили и половина об этом говорит!

Bиктоp   2 мая 2009 в 12:28

Grand Theft Aero
+1000 И плюс 1 в рейтинге по GTA IV)))

ssd213   2 мая 2009 в 12:49

AndRop

1)Ты сам себе противоречиш, пишеш мол "Я не задавал тебе этот вопрос" и тут же цитируеш тот самый вопрос, где логика? Ну или поясни если это РИТОРИЧЕСКИЙ вопрос.

2)Ну а если невтерпёж, то попроси кого-нибудь из близких чтоб читал тебе субтитры, пока ты будеш глядеть на картинку. Озвучка будет самая что не наесть живая. ))

3)А вот тут ты не прав серии игр такие как гта, элдер скролс, готика и другие делаются в большем случае для фанатов, ведь еслибы им не понравилось то и спрос был бы не велик. И делаютя они с пожеланиями фанатов которые обсуждаются на форумах, а не всяких там AndRop*ов которые придут и нате им русскую озвучку подавай. И какое удовольствие пройти 1 раз и забыть, даже не вникнув что к чему, зато с русской озвучкой.

4)Ошибаешся английский язык я знаю базовый, который преподают в большинстве обычных школ. И вообще предлагаю прекратит нашу с тобой дискуссию, ибо ты не фанат, и тебе озвучка нужна на ОДИН раз, не более.

BIFA 5   26 июля 2009 в 15:12

Пацаны лучше проффисиональная озвучка чем субтитры!

kpok452   26 июля 2009 в 16:39

для некоторых игр идёт полная переозвучка на русский...
но некоторым нет- атмосфера потеряется в игре сразу...
для гта4- только субтитры

"Пацаны лучше проффисиональная озвучка чем субтитры!"
никакой/ие проф актёры несмогут переозвучить гта4 так чтобы атмосфера оставалась неизменной...

kpok452   27 июля 2009 в 00:11

Долбанулись уже со своей атмосферой совсем.))

такое ощущение что ты ни в одну игру не играл...

DrakGTX   27 июля 2009 в 00:14

Лучше полная оптимизация игры! =))

Southwind   28 июля 2009 в 00:36

я предпочитаю оригинальную озвучку и русские субтитры, потому если локализировать озвучку, то атмосфера будет уже не та. например представьте фирменное Nice, говорит Маркус из Gears Of War, по русски звучащую. полный мрак

nnmka   29 июля 2009 в 10:05

На мой взгляд лучше только русские субтитры. С Русской озвучкой потерялся бы дух города Либерти-Сити.
---ANDREY---
Не все не понимают английский язык.

WWA aka Porsche3000   29 июля 2009 в 10:50

---ANDREY---
Кто понимает английский язык, те играют в оригинальную версию игры без субтитров, тем ни субтитры ни русская озвучка не нужна.
+ 1 Я так и делаю, так и играю.
То есть фанаты ГТА - субтитры, а простые незаморачивающиеся на игре челы - озвучка.
А ты к кому себя относишь?

User 660608   29 июля 2009 в 10:52

Лучше полная переозвучка озвучивающих игру изначально. Но такого никогда не будет, поэтому, субтитры.

Axi_42   29 июля 2009 в 11:00

Субтитры хорошо, хоть читать вспомнил как :)

А озвучку можно сделать очень качественную, как в дорогом кино.

В Call of Duty 4, и 5 довольна качественная озвучка...

Vorschmack   29 июля 2009 в 11:14

дрыгать глазами вверх-вниз
Основную часть того, что говорят персы в ГТА 4 по-английски, я понимаю на слух. А если попадётся какое-нибудь непонятное слово, уже тогда я смотрю на сабы.

Grand Theft Aero   29 июля 2009 в 11:37

Axi_42 в 5 хреновая озвучка!

Axi_42   29 июля 2009 в 11:56

Grand Theft Aero

Ну да в 4 получше.

Edonis   31 июля 2009 в 07:13

Радио и тв не помешало бы озвучить. Причем озвучивать тв (i'am rich) надо пригласить Евгения Рыбова. А озвучка персонажей и персов это полная чушь

Mr. MADcap   31 июля 2009 в 08:19

Я готов взяться за переозвучку, только не знаю ЧТО переозвучивать! HELP!!!!!!!!

Edonis   1 августа 2009 в 00:13

Радио, новости особенно

КОМАНДАНТЕ   1 августа 2009 в 12:09

Я бы был за озвучку но в четвёрке есть русские и так а если озвучка то получится бред я за субтитры

Spadl   1 августа 2009 в 13:41

Субтитры, только переозвучить Дмитрия, а то он какой-то не русский, а чечен :-(, и исчё да, новости озвучить по русски, телевидинье и побольше русских слов у людей в русском квартале и лексику пограмотней...(я не видел ни одного русского, который бы кричал: "Сейчас ты у меня уёбIЩE"xD)

0L1V3R   2 августа 2009 в 10:18

Переозвучка! Я задолбался слушать английский мат(а русский просто на улицах)! Давай те переозвучивайте!

AlSar   2 августа 2009 в 12:41

Был бы рад услышать полную озвучку

Понравилась и Мафия, и Total Overdose, и даже Vice City от пиратов

onetouch   2 августа 2009 в 19:24

Поддерживаю всех, кто за субтитры! В переозвучке - другие голоса (естесственно), и ещё - действие игры происходит-то в америке. "Учите английский играя!" А вообще - кому что нравится.

rrr39   2 августа 2009 в 19:53

А по моему, вся эта лабуда, с сохранением оригинальной атмосферы, полная чушь. Или сроки поджимали или денег жалко, либо и то и другое, а потребитель и так скушает. Так что не надо ля ля про атмосферу. Хотите атмосферы, сделайте две звуковых дорожки. Кому нужен английский пусть слухают. Я сомневаюсь что хотя бы 10% аудитории игры понимают разговорный инглиш.
Точно так же они Обливион локализовали. С теми же тра ля ля про оригинальную атмосферу. А потом нашлись энтузиасты, которые за здорово живешь, не взяв ни с кого ни рубля переозвучили игру, и очень качественно озвучили.
Да только вот в Обливионе разговор в режиме паузы и есть время прочитать что говорят. А в ГТА мне очень не удобно управлять машиной и читать диалоги.
Ну и чем в итоге локализация 1Совцев отличается от обычной пиратки? Что Сан андреас пиратского разлива, что ГТА-4 лицензионного.

0L1V3R   3 августа 2009 в 22:21

Поддерживаю всех, кто за субтитры! В переозвучке - другие голоса (естесственно), и ещё - действие игры происходит-то в америке. "Учите английский играя!" А вообще - кому что нравится.
Так-как Нико кое-как знает английский(и некоторые тоже), но он понимает, а некоторые только с помощью субтитров... Где атмосфера???

PpLtZ   4 августа 2009 в 00:00

Субтитры 1С в GTA IV отменные + оригинальные голоса персонажей = лучше и не надо!
Наслушался уже локализаций с корявым неуверенным голосом,тупой интонацией (не понятно вопрос это или так просто сказал).

Mozart23   4 августа 2009 в 02:52

Для GTA IV, само собой, лучше всего - оригинальная озвучка + субтитры. Даже самая лучшая локализация не сможет передать все прелести родной озвучки. Вообще, серия GTA всегда славилась великолепным речевым и музыкальным сопровождением.

Unbelievable   4 августа 2009 в 10:22

Лучше бы в игре был выбор между оригинальнoй озвучкой + субтитры и полным качественным переводом.

Kostyan K2stalker   5 сентября 2009 в 22:52

За Русскую озвучку

AlSar   5 сентября 2009 в 23:20

Конечно, хотелось бы выбор между английскими и русскими субтитрами\озвучкой, но почему тут многие против профессионального перевода звука
Я играл и в пиратку, и в лицензию Мафии
Русские голоса подобраны таких же интонаций, и даже похожи по звучанию, словно те же актёры заговорили на другом языке
Если бы так была озвучена GTA IV, я был бы истинно счастлив

aswdsdfgdsfg   6 сентября 2009 в 11:40

субтитры онли, офицальную переозвучку никто делать ваще не будет, а если кто и сделает так это будет гамно записаное дома на микрофоне,
еслибы офиц озвучка была тогда может и поиграл бы с ней

[_To live and be merry_]   9 сентября 2009 в 19:01

Субтитры, но если озвучка была бы как сказал AlSar, то это оченяма крутнама.

-Dakota-   9 сентября 2009 в 19:06

Я за субтитры. Ну или качественная озвучка,а то большинство игр в которые я играла с русской озвучкой локализованы ужасно

_Брайан_   13 сентября 2009 в 06:22

Я всей душой за озвучку!!!!!!!!!!!!!

_Брайан_   13 сентября 2009 в 06:27

Переозвучевайте давайте! Нереально человечески водить машину и читать эти дурацкие субтитры!!!
ПЕРЕОЗВУЧИВАЙТЬ НАДО!!!!!!!!

Grand Theft Aero   13 сентября 2009 в 13:26

fun 1 в школе на англиский ходить надо!Я всё понимаю.
AlSar ага озвучка была супер.НО СУПЕР ДЛЯ ИГРЫ ДЛЯ ГОПОВ!Тогда вобще так не говорили.Ищёбы вышла игра про Пушкина и по англиский там говорили:"Сударь вы не правы!",а 1с перевла бы:"Пошёл нахер!ДЕБИЛ!"

_Брайан_   14 сентября 2009 в 07:18

Правду говоришь, но озвучка разная бывает. Я не спорю что в роликах субтитры лучше,но на улице или на радио хочется
родной язык послушать! А телик например, были бы субтитры и небыло бы проблем!

skillakillerjo   14 сентября 2009 в 19:26

Я бы хотел поиграть с переводом

Demonic Wolf   14 сентября 2009 в 19:28

конечно озвучка это кул!! но её переводить никто не собирается(((

Mr.Elder   15 сентября 2009 в 06:49

Я за озвучку

xNihilusx   15 сентября 2009 в 21:07

озвучка-XYИTA ,субтитры лучше,с оригинальной озвучкой вся атмосфера сохраняется

User 660608   15 сентября 2009 в 21:21

Я за озвучку только в том случае, если озвучивать будут те же.

Yan88   15 сентября 2009 в 22:30

ех...был бы русик на котором все говорят на руском....а то читать лень либо не успеваю...канеш переазвучка!!!

punisherisme   15 сентября 2009 в 22:37

зачем переозвучка? в хоув бич и так по русски батланят будь здоров и получится что и русские иммигранты и
сербские одинаково говорят

_Брайан_   26 января 2010 в 08:47

Эти 1С совсем ленивые. Ладно озвучки не сделали, хотябы для телека субтитры бы сделали

Silver_Tiger   26 января 2010 в 09:45

Субтитры с оригинальной озвучкой-лучший вариант!

PUNK-398   26 января 2010 в 10:27

Учитывая "какчество" перевода компашек вроде 1C , тут как не крути - всёравно испоганят. Если не кривыми голосами/переводом, то уж цензурой полностью в гaвнo превратят.
Впринципе бывают редкие исключения... например Mafia очень даже неплохо озвучена(хоть и зацензурена), но всёравно косяков вагон и маленькая тележка.

Я за озвучку и субтитры, но только в том случае, если они прилагаются на отдельном диске, с возможностью выбора установки только сабов/озвучки.

4eL0WeK   26 января 2010 в 18:06

PUNK-398 я с тобой полностью согласен

4eL0WeK   26 января 2010 в 18:09

Рокстаровцы молодцы, что запретили озвучивать 1с игру

fhdgfhbdwvfgh   28 января 2010 в 18:57

Полная Озвучка!!!

WeedStoned   28 января 2010 в 20:47

Да ну эту озвучку, лучше субтитры. Если переводить то уже чёто не то будет.

СергейС   28 января 2010 в 22:11

Если озвучить хорошо то так лучше но если плохая то лучше субтитры.

Wonder Wander   29 января 2010 в 05:17

Озвучка лучше.Реальности больше-каждый на своём языке говорит.Только рокстар пожмотились и сами русских и дарко озвучили, там такие пздц какие ошибки русского и сербского языка...

sskalt   29 января 2010 в 23:59

Не знаю возможно технически это или нет,но в фильмах очень хорошо делают,когда на оригинальную озвучку накладывают русскую.И голоса актеров сохраняют и все понятно.Ну или хотя бы одноголосый синхронный перевод (наложенный).
У меня,к примеру,очень слабое зрение,не успеваю прочитать субтитры.Вот и приходится догадываться по прочитанным обрывкам о чем речь.Так что по мне так хоть гнусавый голос из старых пиратских фильмов,типа "каламбия пикчерс представляет.."
Просто для дубляжа актеров нужно приглашать хороших,а не всяких псевдозвезд типа Куценко,Безрукова и прочих самопровозглашенных кумиров.

GTAмaнъ   30 января 2010 в 00:08

От наличия качественной озвучки хуже бы не стало однозначно. Не нравится — всегда можно поставить англ. версию. Когда есть выбор — это всегда хорошо.

[-Super Global Mode-]   30 января 2010 в 00:33

Мне одному кажется,что Нико озвучивал Eninem?Кстати,я смог подобрать несколько актеров для GTA IV:

Нико Белик-Михаил Поренченков
Роман Белик-Александр Самойленко
Девушка Романа-Жанна Фриске
Влад-Виктор Вержбицкий...

и другие...

с.т.а.л.к.е.р. - стрелок   31 января 2010 в 10:26

да субтитров достачно

Треш-Боснийка   31 января 2010 в 17:11

Если озвучка сделана лишь бы как, то только субтитры!

Oleg1500jk   31 января 2010 в 17:56

озвучка игры наврятли уже будет,да и субтитров достаточно,все уже привыкли к голосу Нико,Романа и других!

CCCP MENER   1 февраля 2010 в 21:58

субтитры конешно!!!!"!!

Egor_Pskov   1 февраля 2010 в 22:00

Субтитры! Ну конечно, если бы сделали озвучку, как в Total Overdose, то тогда лучше озвучка. А так субтитры!

Carbon8909   3 октября 2011 в 07:30

Субтитры, без комментариев)

sskalt   3 октября 2011 в 10:43

А вам не приходило в голову,что есть люди с плохим зрением?Что им просто невозможно читать быстро бегущие субтитры...И тут уж не до оттенков речи...Смысл бы сказанного уловить...А ценители оригинальной озвучки могут спокойно переключиться на англ.язык...
Такое вот моё личное мнение.
С уважением к сообществу.

Leohn   8 октября 2011 в 16:56

Я вообще поставил американский патч (правда прошел давно и без текста обхожусь)






GTA V
GTA: Vice City Stories
GTA IV
GTA: San Andreas
GTA: Vice City
GTA 3
GTA 2
GTA
GTA: Chinatown Wars
GTA: Liberty City Stories
Звуковые архивы: самое интересное и необычное (14)
Mule и steed (0)
Секреты и приколы GTA 5 (466)
Пропал трафик в игре что делать? (1)
GTA5 Мутное заднее стекло и боковое в машине от 1-го лица (15)
Что за музыка? (1)
Чит-код активировался сам во время гонки (6)
Тайны альфа/бета-версии GTA: VC (228)
Болталка GTA.ru (544)
Grand Theft Auto 2 намертво зависает - Решение! (0)
Нет некоторых машин на Xbox 360 (1)
Впечатления от GTA 5 (PC) (271)
GTA III Re3 + xbox edition re3 (1)
Тайны альфа-/бета-версии GTA: SA (454)
Помогите найти репак (2)
Тайны альфа/бета-версии GTA III (449)
Как вы тратите деньги в GTA IV? (217)
popcycle.dat в the ballad of gay tony (1)
Имущество и бизнес в GTA: VCS (38)
NOOSE Patriot в трафике (1)

Последние добавленные
Grand Theft Auto: San Andreas "Убийства людей приносят деньги, восстанавливают здоровье и броню, макс. уровень розыска на выбор (SA) 1.0" 101Mb
Grand Theft Auto: San Andreas "Все машины пуленепробиваемые и ударостойкие, но уязвимы к огню и взрывам (SA) 1.0" 335Mb
Grand Theft Auto: San Andreas "Погоня Чужих на вайсидском гермесе за Сиджеем (SA)1.0" 4,981Mb
Grand Theft Auto: San Andreas "Оптимизация для старых ноутбуков (SA) v.1.3" 792Mb
GTA5 "Drift v3.9" 1,078Mb
Grand Theft Auto 4 "PS4/3 DualShock Buttons" 322Mb
Grand Theft Auto: San Andreas "Укрепление макушек всех жителей Сан Андреса на выбор (SA) 1.0" 172Mb
Grand Theft Auto: San Andreas "Всеобщее вооружение всех жителей Сан Андреса на выбор (SA) 1.0" 665Mb
Grand Theft Auto: San Andreas "Травля Сиджея магучими химерами на выбор (SA) 1.0" 7,499Mb
Grand Theft Auto 5 "Language Tool v3.3" 1,955Mb

Самые популярные
Патч GTA 4 v1.0.7.0 (скачано: 198407)
Патч GTA 4 v 1.0.3.1/1.0.4.0 (RU/ENG) (скачано: 171660)
GTA "SA-MP 0.3.7 R4 (клиент R4 и сервера R2)" (скачано: 155530)
GTA 4 "Social Club v1.1.3.0" (скачано: 139990)
Патч GTA 4 v1.0.6.1 Русская версия (скачано: 130041)
Русификатор Grand Theft Auto IV и Grand Theft Auto: Episodes from Liberty City [Steam] (скачано: 120760)
Grand Theft Auto 4 (GTA IV): Русификатор (текст) [1.0.7.0] (скачано: 113695)
GTA MTA:SA v1.3.1 (скачано: 104077)
Патч GTA 4 v1.0.1.0 EN (скачано: 98324)
Патч GTA 4 v 1.0.2.1/1.0.3.0 (RU/ENG) (скачано: 91115)






Rambler's Top100






, коды для Spellforce 2: Shadow Wars, Как достать соседа: Сладкая месть patch, Dragon Age 3: Inquisition
   Copyright ©  наверх | главная | e-mail